indahnesia.com - Discover Indonesia Online

    
You are currently in > Forum > Gezocht & Aangeboden > View topic

17-01-2015 18:16 · [news] Three more bodies of AirAsia victims to Surabaya hospital  (1 reaction)
17-01-2015 01:23 · [news] Fuel prices lowered, again  (2 reactions)
17-01-2015 00:14 · [news] President dismisses Sutarman as national police chief  (0 reactions)
16-01-2015 12:44 · [news] Alleged terrorists shot dead three villagers in Poso  (3 reactions)
16-01-2015 02:15 · [news] Indonesia to execute six drug convicts  (0 reactions)

Yogya-Bali
User
User icon of Yogya-Bali
spacer line
 

Juist exact; daar wringt de schoen al; de Nederlandse directheid. De meeste Nederlanders hier te lande denken dat als iemand Nederlands tegen hen spreekt, deze persoon ook op dezelfde wijze denkt als hen. Verre van dat. Een antwoord op een vraag moet men niet als een direct gegeven beschouwen maar bevat doorgaans de boodschap: "ik respecteer je, ook al heb ik het niet begrepen", dus zal men nooit laten blijken dat men iets niet snapt dan wel oneens is met de persoon. Tegenovergesteld dus van wat de Nederlander verwacht. Die verwacht dat het gegeven antwoord "waarheid" bevat.
Ikzelf heb vaak te maken met Indonesiers van Nederlands-Indische oorsprong die dus dikwijls nog wel enige Nederlandse cultuur en opvoeding hebben meegekregen, maar zelfs dat is doorgaans een "krats op een rots"; laat staan een Indonesier die sec de Nederlandse taal geleerd heeft maar nooit iets van de Nederlandse cultuur heeft geproefd......dat is als een blinde in een vreemde omgeving, ook al beheerst hij/zij de taal.

Maar goed, dat is omgekeerd ook: jaren geleden een Nederlandse dame in een groep (lerares Bahasa Indonesia in NL). De medereizigers merkten al op tegen mij en mijn collega: "Maak je borst maar nat". Maar de 2e dag ging deze dame al onderuit. Aangekomen op een afgelegen Moluks eiland functioneerde allereerst haar beheersing van het BI niet omdat vrijwel niemand daar Algemeen Beschaafd Bahasa Indonesia sprak maar dagelijks Moluks maleis. Tevens is voor de bevolking het perfect beheersen van het BI een teken dat men te maken heeft met een autoriteit, niet direct personen waar men op vriendschappelijke wijze mee omgaat in deze rangen- en standenmij. Dus i.p.v. een brug te slaan, rees er een hoge muur op tussen haar en de lokale bevolking. Ten 2e nam ze direct het woord tegen vrouwelijke bewoners die allen stuk voor stuk wegliepen zonder iets te zeggen. Deze dame had vergeten de adat- c.q. gebruikelijke omgangsnormen en -vormen in acht te nemen en zich eerst te melden bij het dorpshoofd alvorens het "gewone volk" aan te spreken. Door het overslaan hiervan en ook nog eens met de vrouwelijke bewoners i.p.v. de mannelijke bevolking een gesprek aan te vangen, duwde ze deze vrouwen in een zeer ongemakkelijke positie, feitelijk een onmogelijke, embarrassing situatie voor hen. Als 3e nam ze nog onderwerpen die nicht im Frage zijn in de Molukse cultuur, zoals vragen over de positie van de vrouw t.o.v. de man, plaats van de vrouw binnen de religie, etc.

Communicatie is veel meer dan taal; cultuurkennis (omgangsnormen en -vormen, positie en plaats van iemand in diens maatschappij, etc.) speelt een evenzo grote rol in het verstaan en met name het begrijpen van elkaar. En dat vind je vrijwel niet meer bij de "jonge" generatie Nederlands sprekende Indonesiers (vnl. de taal op de universiteit geleerd); taal sec wellicht, maar de culturele context rond Nederlandse begrippen? Nee. (Maar hetzelfde omgekeerd dus ook: zie mijn voorbeeld hierboven.)



NoviKirana
User
User icon of NoviKirana
spacer line
 

Ik vind bij beide voorbeelden wel dat het vooral aan de Nederlander te wijten is dat ze niet de juiste gebruiken hanteert of dat de Nederlander denkt dat de ander net als hem zal denken (maar dat dus niet doet).
Maar je hebt gelijk dat communicatie meer is dan alleen maar taal. Daarom gaven wij in IndonesiŽ niet alleen Nederlandse lessen aan de kinderen, maar ook cultuurlessen.



spacer line  


On 24-08-2009 11:57 Yogya-Bali wrote:
Juist exact; daar wringt de schoen al; de Nederlandse directheid. 1. De meeste Nederlanders hier te lande 2. denken dat als iemand Nederlands tegen hen spreekt, deze persoon ook op dezelfde wijze denkt als hen. Verre van dat. Een antwoord op een vraag moet men niet als een direct gegeven beschouwen maar bevat doorgaans de boodschap: "ik respecteer je, ook al heb ik het niet begrepen", dus zal men nooit laten blijken dat men iets niet snapt dan wel oneens is met de persoon. Tegenovergesteld 3 dus van wat de Nederlander verwacht. Die verwacht dat het gegeven antwoord "waarheid" bevat.
Ikzelf heb vaak te maken met Indonesiers van Nederlands-Indische oorsprong die dus dikwijls nog wel enige Nederlandse cultuur en opvoeding hebben meegekregen, maar zelfs dat is doorgaans een "krats op een rots"; laat staan een Indonesier die sec de Nederlandse taal geleerd heeft maar nooit iets van de Nederlandse cultuur heeft geproefd......dat is als een blinde in een vreemde omgeving, ook al beheerst hij/zij de taal.4


Communicatie is veel meer dan taal 5 ; cultuurkennis (omgangsnormen en -vormen, positie en plaats van iemand in diens maatschappij, etc.) speelt een evenzo grote rol in het verstaan en met name het begrijpen van elkaar.

En dat vind je vrijwel niet meer bij de 6 "jonge" generatie Nederlands sprekende Indonesiers (vnl. de taal op de universiteit geleerd); taal sec wellicht, maar de culturele context rond Nederlandse begrippen? Nee. (Maar hetzelfde omgekeerd dus ook: zie mijn voorbeeld hierboven.)


Intereressante posting :

1.Nederlandse "directheid"= mag men het ook zien en lezen als Nederlandse BOTHEID , ongemanierheid en in sommige gevallen gebrek aan kennis (opleiding en vorming) ?

2.Nederlanders ter lande(Indosenia)
Ook Nederlanders hierO (In Ollanda) .
Ervaring en waarneming van meer dan 40 jr.!!!!

3.Verwachting(en( ?
Ik denk dat het van 2 kanten moet komen , op grond van gelijkwaardigheid.

4.Die oude generatie , die qua aantal toen nog niet eens 1% van de Indonesische bevolking waren , zijn nu nog met de hand te tellen.
Als je geluk hebt , zien ze je nog in de leeftijdklasse vanaf 80 jaar .

5. Klopt .100%
Wat gebeurt dan bij een ontmoeting van een Nederlandse pleb(mag niet zeggen , maar gewoon als voorbeeld ) met dezelfde salaris maar niet met dezelfde "level" van een goed geschoolde Indonesier ?

6.
X Ik kan me best voorstellen dat de contacten stroef zijn als men met de "verkeerde" personen in aanraking komt.


bisa dicek of makemyday .

spacer line  


On 23-08-2009 20:20 NoviKirana wrote:
Mijn man heeft vroeger onder meer archeologie gestuurd aan de universiteit in Jakarta en hij heeft daar ook 1 of 2 semesters Nederlandse les gekregen. Wel heel oud Nederlands zei hij....
En je hebt natuurlijk ook de mensen die gewoon Nederlands studeren aan de universiteit

Grappig , als ik me niet vergist (effe checken ) studeerde de oudste zoon van mijn neef ook dezelfde studie , ook in UI.
Hij is in de leeftijd klasse van 44 jaar .
Spreek een paar woorden Nederlands.


bisa dicek of makemyday .

NoviKirana
User
User icon of NoviKirana
spacer line
 


Op 25-08-2009 08:43 schreef Surya Atmadja:

[quote verwijderd]

Grappig , als ik me niet vergist (effe checken ) studeerde de oudste zoon van mijn neef ook dezelfde studie , ook in UI.
Hij is in de leeftijd klasse van 44 jaar .
Spreek een paar woorden Nederlands.


Die zal mijn man dan waarschijnlijk niet kennen, hij wordt dit jaar pas 33!



AnisJ
User
User icon of AnisJ
spacer line
 

  • Andersom kan de INDOnesische indirectheid voor Nederlanders een probleem zijn ....... Emoticon: Yes! Emoticon: Yes!


  • 'Ahu kura ahia, mansia nia'

    Harry1978
    User
    spacer line
     

    Ik kwam op Java en Bali 3 jaar geleden een enkeling nog tegen die een paar woorden nederlands spraken. Een ex-militair begon het Wilhelmus te zingen, dat was grappig.

    In de Kamus heb ik wel veel nederlandse (technische) woorden ontdekt. Dat is nog iets wat overgebleven is. Een gezond overblijfsel. Indonesie is best wel adaptief qua woordenschat. Tegenwoordig in krantenadvertenties zie je veel engelse woorden opduiken. Vooral bij nieuwe apparaten of communicatievormen.



    AnisJ
    User
    User icon of AnisJ
    spacer line
     

    Er is al eens een oude topic aan dit onderwerp besteedt .......


    'Ahu kura ahia, mansia nia'

    baturudy
    User
    spacer line
     

    ik las in DAFTAR SISWA YAGN LULUS KURSUS BAHASA BELANDA ňRASMUS";
    In de 2de periode 2009 zijner op "Erasmus" 139 studente geslaagd,dus er is interesse,
    maar het is ook voor liefhebbers natuur en enkelingen die het nodig hebben of iemand die nog binding heeft met Nederland..Vergelijk het maar met hier,wie volgt er een cursus Portugees of Spaans toch?????



    Yogya-Bali
    User
    User icon of Yogya-Bali
    spacer line
     

    Nederlandse instellingen en organisaties hier te lande zitten te springen om goed Nederlands sprekende Indonesiers.........maar ook om Indonesiers die naast de taal ook de Nederlandse cultuur en wijze van communiceren beheersen. Ik ben vaak genoeg op het Erasmushuis om te kunnen constateren dat het gros van de studenten daaraan niet voldoet. Men denkt ook hier dat communicatie sec taal is.



    teripang
    User
    User icon of teripang
    spacer line
     

    De meeste mensen uit Indonesie die Nederlands spreken zitten gewoon in Nederland
    en waarom zouden Indonesiers Nederlands moeten leren, wil Nederland ook een integratiebeleid voeren in Indonesie, of zijn ze nog niet overheen dat ze Indonesie zijn kwijtgeraakt
    ben blij dat Indonesie niet zo geworden is als de Antillen en Suriname
    met al die hollandse achternamen



    senior
    User
    User icon of senior
    spacer line
     


    On 28-09-2009 00:13 teripang wrote:
    ben blij dat Indonesie niet zo geworden is als de Antillen en Suriname
    met al die hollandse achternamen


    Zou wel gemakkelijker zijn, soms breek ik mijn tong over de Indonesische namen. Emoticon: Yes!

    En er is niks mis mee als Indonesische mensen Nederlands proberen te leren spreken, veel Nederlanders proberen ook om zich het bahasa indonesia aan te leren als ze daar naar toe gaan


    hati hati, pelan pelan

    Yogya-Bali
    User
    User icon of Yogya-Bali
    spacer line
     


    On 28-09-2009 00:13 teripang wrote:
    De meeste mensen uit Indonesie die Nederlands spreken zitten gewoon in Nederland
    Gaat niet op voor de 1e generatie Molukkers die voorheen soms na decennia in NL vrijwel nog geen Nederlands spraken. Ik heb me altijd enorm verbaasd over hun wijze van leven zonder een krant te kunnen lezen, zonder TV/radio te kunnen begrijpen, zonder te kunnen communiceren met de lokale bevolking of met hun eigen (klein)kinderen??? Hier in RI sta ik juist verbaasd over het behoorlijke aantal (beter opgeleide) Molukkers die goed Nederlands spreken.

    ....en waarom zouden Indonesiers Nederlands moeten leren
    Om meer kansen te creeren een job te krijgen. Ik heb mijn jobs juist omdat er vrijwel geen Indonesiers meer zijn die nog degelijk Nederlands beheersen. Allemaal Engels leren maar ze vergeten dat vele buitenlanders bij het zaken doen het heerlijk vinden dit in hun eigen taal te kunnen doen. Zoals ook in NL men zich niet uitsluitend tot Engels beperkt.



    arie_h
    User
    spacer line
     

    Toch leuk, zo'n forum waar iedereen zich na 15 posts expert waant en zich permitteert zomaar wat te kunnen roepen over wat voor onderwerp dan ook...

    Rene66, het Nederlands leeft in IndonesiŽ, zij het vrijwel uitsluitend nog binnenshuis en als spreektaal. Ik ken persoonlijk sowieso al een stuk of vijftien families waar binnenshuis ook door de allerjongsten (ik heb het dan over 15-/16-jarigen) Nederlands wordt gesproken. We hebben het dat wel over een steeds verder creoliserend Nederlands dat van standaardtaal via sociolect aan het opschuiven is naar een bijna familiegebonden thuistaal. Ik heb daar in totaal bijna 30 uur geluidsmateriaal van liggen.
    De grammatica vereenvoudigd steeds sterker (en lijkt op dat van het oude 'pasar Maleis'), zelfstandige naamwoorden handhaven zich beter dan werkwoorden en vooral telwoorden worden nog erg veel gebruikt. Handig: als je ergens staat te tawarren kun je even overschakelen naar het Nederlands om te overleggen met je vrouw...

    Verder zou ik willen wijzen op de Nederlandstalige kerkdiensten in o.a. Jakarta, Bandung en Malang; de Nederlandse bibliotheek te Bandung; de Nederlandstalige gespreksgroepjes/gezelligheidsverenigingen in diezelfde drie steden, etc. In Bogor vind je volop horecabedrijven met Nederlandse namen en in Malang heeft de nieuwste hipste villawijk zelfs een Nederlandse naam gekregen: Nieuw IndiŽ (ja echt: Nieuw IndiŽ).

    Als je op zoek wilt gaan naar jonge Nederlandstaligen, dan zou ik eens beginnen bij de Nederlandstalige dienst in de Willemskerk/Gereja Sion in Jakarta. Ook de Indo-gemeenschap in Malang is een goed beginpunt. Steek je licht eens op bij Enny's Gueshouse - de eigenaresse spreekt Nederlands en kent een hele kliek rijke Indo's en Chinezen met wie ze nog regelmatig Nederlands spreekt. Kinderen van die groep gebruiken het Nederlands als thuistaal, hun ouders durven de taal ook buitenshuis nog wel te gebruiken. Dat durven heeft overigens niets te maken met schaamte over hun herkomst/westerse opvoeding of zo (die tijd is allang voorbij), maar met mogelijke schaamte over het niveau van hun Nederlands.

    In de wijk rond Jalan Raya Ijen (de rijkste buurt van oude Indo-stad Malang) wordt volgens een onderzoek van studenten van de universiteit van Malang als thuistaal door 56% van de bevolking Javaans gesproken, 31% spreekt Bahasa Indonesia, 5% spreekt Hokkien (Chinees), Nederlands is met 4% de vierde taal en dan zijn er nog kleine percentages Hakka, Mandarijn, Madurees en Engels. In absolute getallen hebben we het over 4% van 22.324 inwoners, maakt 892 Nederlandstaligen.
    Dan hebben we denk ik ook wel gelijk over een paar procent van het totaal aantal Nederlandstaligen op Java, schat ik in. Het gaat hier tenslotte wel om de wijk met de hoogste concentratie Indo's in heel IndonesiŽ. Er wonen heel veel families van 'oude rijken' die het maar wat interessant om talen als Nederlands en Engels te noemen in dit soort enquÍtes, maar toch...

    Succes met je onderzoek!



    kabayan
    User
    spacer line
     

    Ik ben Indonesier, kan nederlands spreken en lezen, ik ben 40 jaar oud.
    Ik kan jullie gidzen naar 't plek waar jullie zau willen.
    mijn email : betawiiRemoved to prevent your adress from being spammed. Click this to go to the user profile.gmail.com



    Yogya-Bali
    User
    User icon of Yogya-Bali
    spacer line
     


    On 30-09-2009 14:42 arie_h wrote:
    Toch leuk, zo'n forum waar iedereen zich na 15 posts expert waant en zich permitteert zomaar wat te kunnen roepen over wat voor onderwerp dan ook...
    U verwijt anderen zich expert te wanen, maar wat doet u zelf? Enige zelfkennis en -kritiek zou u goed staan.
    De vraag van Rene66 was:
    ...in hoeverre er in indonesie nog nederlands gesproken/gelezen wordt door de jongere generatie . ik zou graag in contact willen komen met nederlandssprekende indonesiers tot ca. 35 jaar .....
    De clubjes waar u het over hebt - zowel het clubje van tante Trees in Malang als de clubs in Bandung en Semarang - zijn mij ook (beroepsmatig en persoonlijk) bekend maar dan hebben we het wel over bejaarden. Het Nederlands van de Indo's en Indo-Chinezen is doorgaans al vrij archaisch maar dat van hun nazaten is puur creole -Nederlands.
    Dan hebben we denk ik ook wel gelijk over een paar procent van het totaal aantal Nederlandstaligen op Java
    Wishful thinking. De situatie in Malang is niet representatief voor heel Java, laat staan heel Indonesie. Ook die kerkdiensten...hoeveel van de jongere generatie begrijpt werkelijk wat er wordt gezegd? Het is net zoiets als Latijn bij de katholieken en Arabisch bij de moslims.
    Bij de meeste Indo's die ik bezoek op Java (en dat is vrijwel dagelijks), spreekt de jonge generatie geen Nederlands meer (op een paar woordjes na). Uiteraard zijn er Nederlands sprekenden in Indonesie (zoals er ook Frans, Fins en Tongaas sprekende Indonesiers zijn) . Maar het is verre van een levende, groeiende taal; juist uitstervende. Waarom zou het anders zo moeilijk zijn voor ambassade, consulaten, Nederlandse bedrijven en reisorganisaties om Nederlands sprekend personeel te vinden die de taal zowel mondeling als schriftelijk beheersen? Zoals ik al eerder heb gepost....ik heb al mijn werk te danken aan het feit dat er vrijwel geen jonge Indonesiers zijn die de Nederlandse taal in woord en schrift goed beheersen.



    spacer line  


    On 09-10-2009 04:15 Yogya-Bali wrote:

    [quote removed]
    Waarom zou het anders zo moeilijk zijn voor ambassade, consulaten, Nederlandse bedrijven en reisorganisaties om Nederlands sprekend personeel te vinden die de taal zowel mondeling als schriftelijk beheersen? .


    Is er hoop voor mij om als gaet te spelen voor het geval dan mijn AOW uitkering in de toekomst niet voldoende is ?


    bisa dicek of makemyday .

    Yogya-Bali
    User
    User icon of Yogya-Bali
    spacer line
     

    Niet ondenkbeeldig. Er zijn enkele collega's die al 65+ zijn, de anderen zijn allen 50-ers. Vroegere collega's enkelen tot boven de 70 doorgegaan.
    Er is maar 1 jongere Indonesische collega van 44 jaar, en dat is een natuurtalent, een autodidact die ca. 8 talen beheerst (van origine geen enkele binding met NL).
    Wederom, Nederlands sprekend Indonesisch personeel van de huidige generatie is zeer moeilijk (vrijwel onmogelijk) te krijgen. En dan heb ik het niet over de 2e of 3e generatie hier woonachtige Indo's die nog een handjevol Nederlands hebben geleerd van hun ouders, maar over personen die de taal echt goed - zowel mondeling als schriftelijk - beheersen en dus ook correspondentie in goed Nederlands kunnen opstellen..... plus een Nederlands cultureel denkkader hebben. Zoek je Indonesiers die Japans, Koreaans of Engels goed beheersen?.... plenty . Maar Nederlands is voor Tempo Doeloe lui.



    NoviKirana
    User
    User icon of NoviKirana
    spacer line
     

    Mag ik vragen wat voor werk jij doet Yogya-Bali?



    arie_h
    User
    spacer line
     

    De vraag van Rene66 is duidelijk: zijn er nog jongere Nederlandstaligen op Java. Het antwoord is ook duidelijk: ja, ze zijn er. Maar het zijn er niet veel en hun kennis van het Nederlands is beperkt tot huis-tuin-en-keukentaal en bovendien vlakt hun grammatica en vocabulair enorm af. Daar zijn we het hier allemaal wel over eens.

    Yogya-Bali vindt dat ik alleen maar voorbeelden van bejaarde Indo's aanhaal. Ik noem er inderdaad een paar. Dat doe ik omdat het beeld dat geschetst wordt dat het Nederlands op Java net zo dood is als het Fries in Pakistan gewoon niet klopt. Nederlands speelt een rol en die rol is aan het veranderen. Van de taal van de oude bezetter (en later van de beter opgeleiden, vaak Indischen of Chinezen) wordt het een sjiek ding voor de nieuwe generatie. Niet om te spreken, maar Nederlandse namen voor winkels e.d. worden in yuppenkringen steeds populairder. De Koffie-Pot in Bogor, het winkelscentrum Parijs van Java in Bandung, etc. Denk ook aan het nieuwe 'hippe' sigarettenmerk 'Gulden' met een vooroorlogs Wilhelmientje als logo.

    Yogya-Bali, volgens mij voeg je daarna een extra aspect aan de vraag van Rene66 toe en heb je het over "jonge Indonesiers zijn die de Nederlandse taal in woord en schrift goed beheersen". Da's een compleet ander verhaal natuurlijk. Die ken ik ook nauwelijks. Dat zullen er inderdaad alles bij elkaar een handvol zijn.

    Interessanter is het naar mijn idee om een nieuwe link te leggen. Er is een groep van minstens enkele honderden en waarschijnlijk enkele duizenden jongere Indo's in IndonesiŽ die de taal in woord (zeker niet in schrift) beheerst. VariŽrend van zeer matig tot goed. En er is blijkbaar behoefte aan Nederlandssprekend Indonesisch personeel.
    Zouden die Indische jongeren interessant zijn voor deze bedrijven/organisaties? Hoe vind je ze? En hoe snel breng je hun mondeling niveau naar uitstekend en hun schriftelijk niveau naar redelijk/goed? Is het de investering waard?




    spacer line  


    On 13-10-2009 13:24 arie_h wrote:
    . Van de taal van de oude bezetter (en later van de beter opgeleiden, vaak Indischen of Chinezen) wordt het een sjiek ding voor de nieuwe generatie. Niet om te spreken, maar Nederlandse namen voor winkels e.d. worden in yuppenkringen steeds populairder.


    Historisch gezien kan je ook niet zeggen dat de oude(re) Indische mensen en Chinezen uit de tijd van Nederlandsch Oost Indie en de generatie daarna (na 1945) goed ingevoerd zijn met de Nederlandse taal en (mss) cultuur.
    Statistisch gezien zijn er veel meer Indonesiers met Nederlandse opleiding en vorming in vergerleken met het aantallen van de Indischer nederlanders (de oude Indo of ex " wearga negara" ) en de Chinezen die op zijn minst de H.C.S (Hollands Chinese Scholen) hadden gevolgd.
    Bron : zie de statistieken van Nederlands Indische CBS.


    bisa dicek of makemyday .

    Yogya-Bali
    User
    User icon of Yogya-Bali
    spacer line
     


    On 09-10-2009 20:13 NoviKirana wrote:
    Mag ik vragen wat voor werk jij doet Yogya-Bali?

    Dat mag je vragen maar het antwoord erop blijf ik schuldig. Laten we het er op houden dat ik vnl. werk voor bejaarde Indonesiers waarvan het merendeel met Nederlands-Indische achtergrond.



    Yogya-Bali
    User
    User icon of Yogya-Bali
    spacer line
     


    On 13-10-2009 13:24 arie_h wrote: Interessanter is het naar mijn idee om een nieuwe link te leggen. Er is een groep van minstens enkele honderden en waarschijnlijk enkele duizenden jongere Indo's in IndonesiŽ die de taal in woord (zeker niet in schrift) beheerst. VariŽrend van zeer matig tot goed. En er is blijkbaar behoefte aan Nederlandssprekend Indonesisch personeel.
    Zouden die Indische jongeren interessant zijn voor deze bedrijven/organisaties? Hoe vind je ze? En hoe snel breng je hun mondeling niveau naar uitstekend en hun schriftelijk niveau naar redelijk/goed? Is het de investering waard?
    Onderwijsinstellingen die Nederlands onderwijzen, zijn er voldoende (zowel universiteiten, taalinstituten als prive-lessen). Het feit dat er nog steeds onvoldoende, goed onderwezen jongeren zijn die het Nederlands dermate beheersen zodat men er wat mee kan, is een teken dat men Úf geen doorzettingsvermogen heeft, Úf gewoon zich niet openstelt voor een andere cultuur met andere waarden en normen.

    Gisteren las ik in Bandung een interessant artikel in een lokaal magazine. Hoewel dit over de tegenwoordige muziek in RI ging, werd er ook een link gelegd met de (des)interesse van de huidige Indonesische jeugd voor buitenlandse cultuur(uitingen) en samenlevingen. De journalist bekeek de ontwikkeling van de interesse voor muziek van de laatste decennia en constateerde dat sinds deze eeuw de xenofobie op het gebied van muziek is toegenomen. Hoewel de invloed van de dangdut minder aan het worden is, is daarentegen de populariteit van Indonesische popmuziek in sterk stijgende lijn. Het betreft de in Indonesische taal gezongen popliedjes die momenteel al 90% van de verkoopcijfers van muziek in RI behalen. Een prť voor de aandacht voor eigen taal, maar een contra voor de interesse in muziekstromingen elders in de wereld, en is een teken aan de wand voor het zich naar binnenkeren qua muziek, taal en ook cultuur. De schrijver constateerde een achteruitgang in de interesse bij de huidige jeugd voor meer internationale muziek (vele Indonesische jongeren hadden nog nooit van Michael Jackson gehoord toen bekendheid werd gegeven aan diens overlijden) maar ook voor internationale vraagstukken en andere etnisch en culturele uitingen dan de Indonesische. De betreffende journalist vond ook dat de Indonesische popmuziek zich op deze wijze op een dood zijspoor rangeerde daar er geen "voeding" van buitenaf meer werd toegelaten; iets dat volgens hem (maar ook volgens mij) broodnodig is voor ontwikkeling op muzikaal gebied (tenslotte gebeurt dit al eeuwen overal in de wereld).
    Hiermee werd eigenlijk ook het dilemma van desinteresse voor de Nederlandse taal geraakt. De Indonesische jeugd beweegt zich in een richting die i.p.v. veel opener is naar de buitenwereld, juist de andere kant op: xenofobie, terugtrekking in eigen cultuur en conservatisme (geldt gelukkig niet voor een ieder want had gisterenavond nog een lange conversatie met een UGM-student die - ondanks zijn jonge leeftijd - zeer goed was onderlegd in internationale zaken en ook zeer veel wist van de poltieke dan wel maatschappelijke situatie in Europa en Oost-Azie).



    spacer line  


    On 14-10-2009 10:46 [url=http://forum.indahnesia.com/profile/2000/]gisterenavond nog een lange conversatie met een UGM-student die - ondanks zijn jonge leeftijd - zeer goed was onderlegd in internationale zaken en ook zeer veel wist van de poltieke dan wel maatschappelijke situatie in Europa en Oost-Azie).

    Dus het is weer afhankelijk van het soort , de sociale achtergrond , de opleiding en vorming.

    Het is logisch dat de gemiddelde jeugd uit de gewone volk ( afkomstig uit de ongeveer 80% van de bevolking) meer geinteresseerd zijn in hun eigen cultuur .

    Anders kom men terecht in een situatie waar de eigen cultuur bedreigt gaat worden door buitenlandse invloeden , zoals het misbruik van buitenlandse leenwoorden , de TV vervuiling door butenlandse soap en sinetron.

    Indonesiers zeggen ook , Tidak sesuai dengan kepribadian dan kebudayaan bangsa Indonesia.


    bisa dicek of makemyday .

    bambang
    User
    spacer line
     

    Ik ben wel geen psycholoog. Het gebrek aan o.a. voor buitenlandse muziek, cultuur is te herleiden doordat de financien hiervoor niet aanwezig zijn. Voor kennis van buitenlandse cultuur is reizen naar het buitenland noodzakelijk. Je dompelt jezelf helemaal in de buitenlandse cultuur, je ziet, voelt, ruikt, je komt in aanraking met de gewoontes en gebruiken, je neemt eraan deel, je maakt vrienden. Om toch wat aan cultuur te doen, keer je jezelf terug in je eigen cultuur.




    You have to be logged in to post a message. You can login by clicking here.
    If you do not have an account yet, you can register yourself here.



    75,395,302 topic views - 233,701 posts - 13,689 topics - 24,560 members - last post @ 22-09-2019 05:11 CET

    Created by indahnesia.com · feedback & contact · © 2000-2019
    Other websites by indahnesia.com: ticketindonesia.info · kamus-online.com · indonesiepagina.nl · suvono.nl

    123,497,281 pageviews Discover Indonesia Online at indahnesia.com