indahnesia.com - Discover Indonesia Online

    
You are currently in > Forum > Algemene Indonesiëpraat > View topic

17-01-2015 18:16 · [news] Three more bodies of AirAsia victims to Surabaya hospital  (1 reaction)
17-01-2015 01:23 · [news] Fuel prices lowered, again  (0 reactions)
17-01-2015 00:14 · [news] President dismisses Sutarman as national police chief  (0 reactions)
16-01-2015 12:44 · [news] Alleged terrorists shot dead three villagers in Poso  (2 reactions)
16-01-2015 02:15 · [news] Indonesia to execute six drug convicts  (0 reactions)

Timmmm
User
spacer line
 

Hoi ,

we zijn aan het kijken voor een naam indonesisch

DJAO , heeft iemand een idee wat de betekenis is ?
en heeft iemand een site of boekje aan te raden met indonesische namen ?

alvast bedankt terimah kasi



spacer line  


On 06-10-2008 18:21 Timmmm wrote:


en heeft iemand een site of boekje aan te raden met indonesische namen ?


Bekijk deze eens Emoticon: Wink

http://www.jasaumum.com/cewek_a.htm


Live life to the max.......

siebjans
User
User icon of siebjans
spacer line
 

Indon. boek, titel "The Namebook" schrijver, "Dorothy Astorta.
Staan meer dan 10.000 namen voor jongens en meiden in.

Heb even de naam gezocht die jij post, echter deze staat er niet in, sorry


http://www.nuafhalen.com (nieuwsgierig wat af te halen is? kijk zelf eens)

NoviKirana
User
User icon of NoviKirana
spacer line
 

kan het ook zijn dat je hem moet schrijven als Jao? (DJ komt namelijk weinig voor omdat je de J al zo uitspreekt)
Is het een naam die jullie gehoord hebben? Of hebben jullie deze geschreven gezien? Als je het uitspreekt klinkt het namelijk wel een beetje als jauh (= ver) maar als naam ken ik hem ook niet....



spacer line  

Van oorsprong chinese naam .


bisa dicek of makemyday .

Timmmm
User
spacer line
 

dag Peepz,

Bedankt voor de reacties al ! Super een collega van werk haar zoon heet djao en wij verwachten een kind en als het een boy word gaan we zeker voor deze naam zij vertelde me dat het inderdaad iets met "ver" betekend maar ik kan mij niet meer herinneren wat de betekenis precies was.

Kan best jao zijn maar zijn naam was djao geschreven.

iin ieder geval bedankt voor de reacties

mvg Tim



Yogya-Bali
User
User icon of Yogya-Bali
spacer line
 

Djao is een superoude spellingswijze. Waarschijnlijk is die collega Moluks, die schreven het namelijk (vroeger) zo. Tegenwoordig is het "jauh". Maar zoals al eerder gezegd, voorzichtig met het geven van Indonesische namen want zij zelf bekijken altijd eerst of een naam wel "past" bij het kind, en jauh = ver, kan als negatief worden opgevat. Bijv. je kind "ver" willen houden van geluk of van het juiste pad.
Vraag het aan een volbloed Indonesier (niet aan een indo/Molukker of van een 2e generatie want die weten hier doorgaans niet het fijne en huidige van).
Succes.



NoviKirana
User
User icon of NoviKirana
spacer line
 

ach en dan nog hecht niet iedere Indonesier evenveel waarde aan de naam....Als deze mensen wellicht beide Nederlands zijn, of Indonesiers van een latere generatie die allang in NL wonen, dan geeft het toch ook niet in bijv welke klasse een naam wordt gebruikt in Indonesie zelf?



Yogya-Bali
User
User icon of Yogya-Bali
spacer line
 


On 10-10-2008 19:40 NoviKirana wrote: Als deze mensen wellicht beide Nederlands zijn, of Indonesiers van een latere generatie die allang in NL wonen, dan geeft het toch ook niet in bijv welke klasse een naam wordt gebruikt in Indonesie zelf?


Klopt. Zolang men in NL woont en blijft. Maar in confrontatie met RI - als men daar naar toe zou gaan - dan kan het knap vervelend worden voor het kind. Heb deze situatie al een paar maal meegemaakt dat indo's/Molukkers/Suri-Javanen van de 2e generatie in RI kwamen met hun kinderen en het toen dus wel een rol ging spelen.
En vergis je niet - er wordt tegenwoordig juist sterker naar gekeken in RI dan voorheen bij de vorige generatie. Dat is niets anders dan in NL.



NoviKirana
User
User icon of NoviKirana
spacer line
 

Ik merk met de naam van onze dochter (Novi) wel dat andere Indonesiers ons apart aankijken wanneer ze horen dat ze in mei is geboren. Blijkbaar wordt de naam alleen maar gegeven aan kinderen die geboren zijn in november....Ik wilde de naam al een jaar of 5 (ook voordat ik mijn man kende) en voor mij was dit dus ook geen reden om de naam te wijzigen in iets wat wel past bij de geboorte maand...maar goed, wanneer ik dit uitleg snappen ze het prima....
Anders wordt het inderdaad misschien met namen die een bepaalde status aangeven of die iets geks betekenen...
Toch blijf ik er wel bij dat je gewoon moet kiezen waar je jezelf goed bij voelt.



Yogya-Bali
User
User icon of Yogya-Bali
spacer line
 


On 10-10-2008 22:14 NoviKirana wrote: Toch blijf ik er wel bij dat je gewoon moet kiezen waar je jezelf goed bij voelt.


Sorry, niet met je eens. Ik vind dat je een naam moet kiezen waar je kind zich lekker bij voelt. Alhoewel een kind uiteraard als baby nog niet kan beslissen over een naam, moet je vooraf rekening houden met wat het kind later "op zijn/haar bord" krijgen door de door de ouders gegeven naam. Dus altijd zeer goed over nadenken en niet - egoistisch - je eigen voorkeur laten prevaleren want jij als ouder hoeft niet met die naam door het leven maar je kind wel. Als het kind verder niets met RI te maken heeft en ook geen familie daar heeft, dan is de keuze vrij. Maar als er een kans bestaat dat het kind later eens in RI terecht komt, of Indonesische familie heeft, dan is het zeker zaak na te denken over de betekenis, dan wel de maatschappelijke positie van een naam aldaar, want het kind krijgt later de "rekening" gepresenteerd, en niet de ouder.



elsbeth
User
spacer line
 

Ben ik helemaal met je eens, Yogya. Soms hebben kinderen namen waarvan je denkt: zouden die ouders destijds nou echt gedacht hebben dat die kinderen dat straks leuk gaan vinden om zo genoemd te worden??Ik heb het hier meer over Nederland, maar ik heb begrepen dat het in Indonesie ook echt belangrijk is hoe je heet. Ik zou daar niet te licht over denken.

Succes ermee.
groetjes Elsbeth



Trusie
User
spacer line
 

Ik snap waarom men moet lachen als ze de naam Jona horen (notabene voor een jongen) want in het Sanskriet betekent Yoni het vrouwelijke geslachtsdeel.



m.stok
User
spacer line
 

Goedendag,
Via deze weg wilde ik graag mijn familie vinden in Surabaja.
Laatste keer dat ik in Indonesië was 1993 en logeerde bij mijn
Tante Rietje Sutojo (helaas overleden)waarvan ik weet dat zij
aantal kinderen heeft
Met de namen Eggy,Mamak,Annie (getrouwd met Jack)en Lies
(Getrouwd met Sainal).
Adres waar mijn tante woonde is Kembang Kuning 6 Surabaja.
Ik hoop hun terug te vinden via deze weg.
Dit doe ik voor mijn moeder (Trees Lunel v.d Woude) die over
2 maanden naar Indonesië gaat toeren met mijn broer (Rudi Stok)
Alvast bedankt voor de moeite.
Linda Stok






Kembang
User
User icon of Kembang
spacer line
 



Enige wat ik weet dat Kembang Kuning een begraafplaats is.....daar ligt mijn familie

op nr.21.... Emoticon: So funny Emoticon: Eerie



kuncitan
User
spacer line
 

Was tante Rietje getrouwd geweest met dr Sutojo? In surabaia had je dr M.Sutojo en dr R.Sutojo die ik heb gekend. Ze woonden niet op de jl. Kembang Kuning maar het kan zijn dat tante naderhand is verhuisd. Overigens komen de namen van tante’s kinderen mij niet bekend voor.



m.stok
User
spacer line
 


Op 20-08-2017 09:01 schreef Kembang:


Enige wat ik weet dat Kembang Kuning een begraafplaats is.....daar ligt mijn familie

op nr.21.... Emoticon: Smile Emoticon: Eerie

Hartelijk dank voor uw antwoord,
Dat klopt voor Kembang Kuning een begraafplaats is want nu
herinnerd ik me ook dat ik daar geweest ben 1993.
Daar ligt de familieleden van mijn vader begraven (fam.Stok)
Maar ik zoek familieleden van mijn moeder (Sutojo/Lunel)
Ik weet dat mijn Tante (Marietje Sutojo) getrouwd met de Dhr.Sutojo (was politiecommissaris geweest)
Ze hebben een aantal kinderen (Eggy,Mamak en Annie)
Annie Sutojo is getrouwd met Jack?? en verhuis naar Gresik.
Zover mijn verhaal en hopen dat ik ze terug kan vinden.
Bedankt
Groetjes Linda Stok



kuncitan
User
spacer line
 

Helaas, ik ken geen hr Sutojo die bij de politie zat.. Bij welke seksi (politiebureau) was hij gestationeerd? Is dat bekend?



kuncitan
User
spacer line
 

Probeert u eens een oproep te plaatsen op deze site

http://www.stichtingadinda.nl/

Op de site zitten voornamelijk oud surabajanen. Indien u de kinderen van tante Rietje zoekt dan is het handig om zoveel mogelijk informatie te geven bijv. op welke lagere school, middelbare school ze zaten o.i.d




songo
User
spacer line
 

Betekenis naam Djao:

Bedoelt u niet de naam Joao? De naam is officieel van Portugese origine en heeft de mogelijke betekenissen:

- GOD IS SIERLIJK
- DE MESST LIEFDEVOLLE GOD


tujuan sama jalan yang lain aja


You have to be logged in to post a message. You can login by clicking here.
If you do not have an account yet, you can register yourself here.



51,421,991 topic views - 223,909 posts - 13,518 topics - 16,742 members - last post @ 23-11-2017 03:56 CET

Created by indahnesia.com · feedback & contact · © 2000-2017
Other websites by indahnesia.com: ticketindonesia.info · kamus-online.com · indonesiepagina.nl · suvono.nl

92,451,816 pageviews Discover Indonesia Online at indahnesia.com