indahnesia.com - Discover Indonesia Online

    
You are currently in > Forum > Algemene Indonesiëpraat > View topic

17-01-2015 18:16 · [news] Three more bodies of AirAsia victims to Surabaya hospital  (1 reaction)
17-01-2015 01:23 · [news] Fuel prices lowered, again  (0 reactions)
17-01-2015 00:14 · [news] President dismisses Sutarman as national police chief  (0 reactions)
16-01-2015 12:44 · [news] Alleged terrorists shot dead three villagers in Poso  (2 reactions)
16-01-2015 02:15 · [news] Indonesia to execute six drug convicts  (0 reactions)

Vinie
User
User icon of Vinie
spacer line
 

y spreek je uit als j
j spreek je uit als dj
g spreek je uit als de g in 'go'
c spreek je uit als tj
u spreek je uit als oe
kh spreek je uit als ch als in toch
ai op eind spreek je meestal uit als ei


Ja: Ya
Nee: Tidak
Nog niet: Belum
Dank u wel: Terima kasih
Geen dank: Sama-sama
Goedemorgen: Selamat pagi
Goedemiddag: Selamat sore
Goede reis: Selamat jalan
Hoe gaat het ermee?: Apa kabar?
Goed, en u (meneer/mevrouw)?: Baik, dan Bapak/Ibu?
Welkom!: Selamat datang!
Wat kost het?: Berapa harganya?
Verboden te ...: Dilarang ...
Verboden te roken: Dilarang merokok
Pas op!: Awas!
Het spijt me/sorry: Ma-af
Ik: Saya
U: Anda
Ik ben een Nederlander: Saya orang Belanda
Hoe heet u?: Siapa nama anda?
Mijn naam is ...: Nama saya ...
Waar komt u vandaan: Anda dari mana?
Ik kom uit Nederland/Belgie: Saya dari Belanda/Belgia
Rivier: Sungai
Land: Negeri
Eiland: Pulau
Strand: Pantai
Kota: Stad
Bahru: Nieuw
Binatang: dier/beest
Klein: Kecil
Groot: Besar
....

Gelieve aan te vullen Emoticon: I love it






Anne Mieke
User
User icon of Anne Mieke
spacer line
 

Nou Vinie dat gaat wel goed.
Een paar kleine wijzigingen/aanvullingen

Goed, en u (meneer/mevrouw)?: Baik, dan Bapak/Ibu? > beter is "baik baik saja"
............
Goedemiddag na 15.00 uur is Selamat sore
............
Berg: bukit (klein) of gunung (groot) Bintang betekent ster (en bier!) (en binatang is dier of beest)
............
Waar komt u vandaan: Anda (asli) datang dari mana?
Ik kom uit Nederland/Belgie: Saya (asli) datang dari Belanda/Belgia
Datang betekent letterlijk komen en jij bedoelt waar iemand (origineel) vandaan komt.
Asli betekent van oorsprong, origineel en kan er eventueel nog tussen


gr
Anne Mieke


Info about Flores? FLORES SURGA KITA - http://www.travel2flores.info

Vinie
User
User icon of Vinie
spacer line
 

Komt eigenlijk van een malaysian site. dacht dat het +/-hetzelfde ging zijn.
Zal effe aanpassen.

Je mag ze zelf wijzigen en aanvullen, maar wel proper en overzichtelijk houden he Emoticon: Eerie Emoticon: Shiny

greetzz;




mr.agus
User
spacer line
 


saya kopi susu Emoticon: Wink

saya disini=hier ben ik!
kemana?=waarheen
di mana ada toko?=waar is de winkel
di mana apothek?=waar is...jantje apotheek
saya bisa bitara bahasa indonesia sedikit=ik kan een klein beetje indonesisch praten

uit het blote hoofd Emoticon: Stupid




Anne Mieke
User
User icon of Anne Mieke
spacer line
 


On 01-10-2008 00:27 mr.agus wrote:

saya kopi susu Emoticon: Wink

saya disini=hier ben ik!
kemana?=waarheen
di mana ada toko?=waar is de winkel
di mana apothek?=waar is...jantje apotheek
saya bisa bitara bahasa indonesia sedikit=ik kan een klein beetje indonesisch praten

uit het blote hoofd Emoticon: Stupid

Goedemorgen,

Ik doe in principe niet mee anders schrijf ik meteen een paar pagina's vol. Ik neem aan dat Vinie deze gestart is voor de beginners, toch.
Maar ik wil graag meehelpen.
De vertaling Indonesisch > Nederlands is niet altijd even simpel. Grammatica is totaal anders en je moet er een beetje gevoel voor krijgen.

Apothek wordt geschreven als apotik en apotek heb ik ook wel eens gezien.
bitara moet zijn bicara

Waar je ook veel mee leert is een paar simpele liedjes downloaden en de teksten erbij zoeken op het internet (persoonlijke instellingen/taal op Google in Nederlands, Engels en Indonesisch zetten) Probeer maar eens.

gr
Anne Mieke


Info about Flores? FLORES SURGA KITA - http://www.travel2flores.info

spacer line  

Malaysia / maleiers gebruiken een variatie van de oude Bahasa Melayu .


bisa dicek of makemyday .

spacer line  


On 01-10-2008 08:03 Anne Mieke wrote:

...

Goedemorgen,

. Grammatica is totaal anders en je moet er een beetje gevoel voor krijgen.


De basis principes zijn bijna dezelfde.


bisa dicek of makemyday .

NoviKirana
User
User icon of NoviKirana
spacer line
 


Op 01-10-2008 08:48 schreef Surya Atmadja:

...

De basis principes zijn bijna dezelfde.


De basisprincipes tussen Nederlands en Indonesisch qua grammatica? Dat vind ik toch wel wezenlijk anders hoor.....de andere volgorde van woorden, weglatingen, weinig vervoegingen van werkwoorden....maar als je het eenmaal doorhebt dan vind ik het wel een taal die relatief snel te leren is....



Anne Mieke
User
User icon of Anne Mieke
spacer line
 


On 01-10-2008 10:53 NoviKirana wrote:

...

De basisprincipes tussen Nederlands en Indonesisch qua grammatica? Dat vind ik toch wel wezenlijk anders hoor.....de andere volgorde van woorden, weglatingen, weinig vervoegingen van werkwoorden....maar als je het eenmaal doorhebt dan vind ik het wel een taal die relatief snel te leren is....

Ja, ik was ook ff niet aangesloten. Misschien dat bedoeld wordt grammtacia Maleis/Indonesisch? Maar toch zeker niet Indonesisch/Nederlands....


Info about Flores? FLORES SURGA KITA - http://www.travel2flores.info

spacer line  


On 01-10-2008 10:57 Anne Mieke wrote:

...

Ja, ik was ook ff niet aangesloten. Misschien dat bedoeld wordt grammtacia Maleis/Indonesisch? Maar toch zeker niet Indonesisch/Nederlands....

Bahasa Indonesia kent ook onderdelen zoals het ontleden(?) van een zin .

Voor zover ik weet (was een tijdje geleden) heb je ook het object , subject , werkwoorden etc etc.
Je heb ook vervoegingen (?) , pe-ber , me -mer etc (ben even kwijt) de zgn Suffix -Prefix
Je heb ook een Hukum DM-. (Diterangkan-Menerangkan .)
Zoals Rumah Makan = letterlijk is het huis eet .

Rumah = Diterangkan . Makan = Menerangkan .
Betekent dan een huis waar je kan eten , dus eethuis (ipv huis-eet) , of restaurant.

Of Hukum M.D(Menerangkan- Diterangkan )
Voorbeeld Sakit - Perut (buikpijn)
De 1ste woord (sakit) verklaart de 2de woord (perut).
Konkreet je buik doet pijn , lees buikpijn =sakit perut.


bisa dicek of makemyday .

daft_punk
User
spacer line
 

gaat u alstublieft door! is erg nuttige informatie. en leuk



daft_punk
User
spacer line
 

nou dan niet. ik vind het wel leerzaam



Dutchess
User
User icon of Dutchess
spacer line
 

Cari ini forum untuk pendidikan terbaik untuk mempelajari segala sesuatu tentang Indonesia saat ini


Bovenstaande is - neem ik aan - Bahasa Indonesia? Geen hottentot Maleis?
En, zit het grammaticaal goed in elkaar?
Tot slot wat staat er precies? Emoticon: Confused

Emoticon: Clown


wablief?

spacer line  

Nou ya , kweeniet of het hottentot maleis is , ik spreek geen maleis.
Hoogstens bahasa indonesia (baku) , een verouderde bahasa indonesia (van 40 jaar geleden ) en ook in combinatie met bahasa gaul uit de jakartaanse regio uit die tijd.

Het is wel een beetje vreemd .

Cari ini forum = Je zoekt dit forum , je bedoelt kennelijk iets anders=>, In deze forum zoeken .
Untuk pendidikan terbaik untuk mempelajari = Letterlijk : voor de beste opleiding om te bestuderen .
Segala sesuatu = allerlei zaken ,
Tentang Indonesia saat ini : over de tegenwoordige/hedendaagse Indonesia .

Hoe kan ik het in algemeen begrijpelijk nederlands combineren en dat grammatical goed is ?
Mss kan je het zelf beter doen. Emoticon: Yes!


D.P ,
sorry dat ik niet verder gaat , ben lui aangelegd en als ik eerlijk mag zijn is mijn B.I ook niet meer up to date.


bisa dicek of makemyday .

Dutchess
User
User icon of Dutchess
spacer line
 

Toch bedankt dat je de moeite nam om het te ontleden.

Emoticon: Smile Insteek was de vertaalmachine van Google te testen.

De nederlandse zin die vertaald moest worden luidde:

Ik vind dit forum best interessant om meer te weten te komen over het hedendaagse IndonesiŽ

VrGr






wablief?

merapi
User
User icon of merapi
spacer line
 

AnneMiek en Suraya en andere sobats:
Pukul terus met het BI! wordt erg op prijs gesteld, niet alleen door Indo"s maar ook belandaatjes die belangstelling hebben voor taal en cultuur Emoticon: Bye bye Emoticon: Bye bye Emoticon: Bye bye



TERDAD
User
spacer line
 

Zo maar even proberen te vertalen....

Forum ini benar-benar menarik saya untuk dapat lebih banyak pengetahuan
mengenai Indonesia,pada saat ini.


INDONESIA ABADI - TETAP MERDEKA

spacer line  


Ik vind het leuk om te zien dat er toch weer iets opgestart wordt met de taal.
Het woordenverhaal is blijven hangen bij pagina 63.
Ik vraag me wel af of er niet iemand bereid is om les te geven.
Ik zou graag in de buurt van Vught bij iemand les willen volgen.
Misschien zijn er wel meer liefhebbers van de Indonesische taal.
Ik zet er meteen de vertaling bij.

Saya yang menulis surat itu.
Ik heb die brief geschreven.

Groetjes van Tinie Emoticon: Party!


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

siebjans
User
User icon of siebjans
spacer line
 

oke Sieb ook eens wat proberen;

Saya mempunyai sebuah kolam ikan koi dirumah saya.
Setiap hari saya membutuhkan satu jam untuk membersihkannya dan koi sangat sensitif dengan kebersihan jadi saya harus merawatnya dengan baik.

Emoticon: Party! Emoticon: Party! Emoticon: Party!



http://www.nuafhalen.com (nieuwsgierig wat af te halen is? kijk zelf eens)

Dutchess
User
User icon of Dutchess
spacer line
 

Saya mempunyai tetangga yang juga mahal kois tetapi tidak mengetahui bahwa mereka memerlukan perawatan banyak.

Emoticon: Shiny


wablief?

siebjans
User
User icon of siebjans
spacer line
 

Weer wat geleerd, ja tis een heel werk, maar oke als je goede filters hebt wordt het al makkelijker en idd ze zijn snel gestrest enzovoort... Leuke hobby Emoticon: Yes!


http://www.nuafhalen.com (nieuwsgierig wat af te halen is? kijk zelf eens)

Dutchess
User
User icon of Dutchess
spacer line
 

Even over die buurman van me. Hij heeft wel een net over zijn vijver hangen, want de reigers en meer van die langpotigen vinden het natuurlijk een smakelijk hapje..
Zijn vijver oogt wel als een een soort bubblebad.

Emoticon: Clown


wablief?

merapi
User
User icon of merapi
spacer line
 

Leuk te lezen Dutchess, maar reigers zijn ozo slim.
Heb er een tam weten te maken, ondanks dat ik 2 katten heb.{die kijken wel uit voor die enorme snavel]
Joost, zo heb ik hem maar genoemd komt iedere ochtend wat kattenvoer of vis halen, en na veel geduld eet ie uit mijn hand.

Maar we hadden het over het BI



Anne Mieke
User
User icon of Anne Mieke
spacer line
 

Johan,

Het is wellicht goedbedoeld maar de mensen hier zoeken geen kamus maar proberen een logica in zinsopbouw en grammatica te vinden en in de praktijk te brengen.
Kamussen zat. Zelfs deze site heeft zijn eigen kamus....

gr
Anne Mieke


Info about Flores? FLORES SURGA KITA - http://www.travel2flores.info

Dutchess
User
User icon of Dutchess
spacer line
 

Joost, de reiger

Zo, heel bijzonder om hem zo tam te krijgen. Nieuw voor me.

Emoticon: Clown





wablief?


You have to be logged in to post a message. You can login by clicking here.
If you do not have an account yet, you can register yourself here.



51,997,618 topic views - 224,455 posts - 13,533 topics - 16,916 members - last post @ 11-12-2017 20:23 CET

Created by indahnesia.com · feedback & contact · © 2000-2017
Other websites by indahnesia.com: ticketindonesia.info · kamus-online.com · indonesiepagina.nl · suvono.nl

93,263,779 pageviews Discover Indonesia Online at indahnesia.com