|
|
|
|
|
G30S = Gerakan 30 September
|
|
|
|
How about - "BUGIL " - Bule Gila or try "SMP" which is usually reserved for Junior High School but also is used for invitees to parties who usually arrive, eat, drink and as soon as this is finished they go home. Hence "SMP - Sudah Makan Pulang". ABG springs to mind also but I've forgotten the translation. Wonderful language!!
|
|
|
|
ABG = Anak Baru Gede
(of Atas Bawa Goyang  )
|
Quiz: Noem 3 westerse landen waar Islam succesvol is geļntegreerd. Oke, noem er eentje dan
|
|
|
|
Don't missed these words :
- A C D (Read; A spasi C spasi D)
it's mean : Aduh cape deeeeh... (Uff..I'm so exhausted)
- BONYOK : Bokap Nyokap (Father & Mother)
- KEMSUT (Eating)
- CEPE (hundred), GOPE (five hundred), SECENG (thousand),
CEBAN (ten thousand), GOCAP (fifthy), GOBAN (Fifthy thousand).
- COKRI (Beauty Chixs/girl)
|
Feel free to hear & download my songs : www.reverbnation.com/suckme
|
|
|
|
A.D.I.D.A.S
Abang dibawah adek diatas .
No comment.
|
|
|
|
|
JJS (jalan-jalan sore)
SMP (sudah makan sulang)
NAPZA (narkotika, alkohol, psikotropika, dan zat adiktif lainnya)
TTP (tebar-tebar pesona)
CCP (curi-curi pandang)
|
|
|
|
NOSTALGIA=NOnok Saya gaTAL Gara2 dIA
|
|
|
|
TTDJ; hati-hati di jalan
lit; be careful on the road but also:
- be careful
- have a safe trip
|
Ho Lee Fuk
|
|
|
|
Mas Yerun, you may want to have look in the Kamus Besar. It boosts a pretty extensive list of acronyms.
Cheers,
H.
|
|
|
|
PKS = Partai Kaum Fasis
eeh
PKS = Partai Keadilan Sejahtera (Prosperous Justice Party)
|
Ho Lee Fuk
|
|
|
|
TPF - Tim Pencari Fakta - Fact-finding team
Kapolri - Kepala Polisi Republik Indonesia - the head of the Indonesian police force
CPNS - Calon Pegawai Negeri Sipil - Civil Servant Candidate
|
Ho Lee Fuk
|
|
|
|
Hi...  Cool post
thanks for the explanation on language in fact i was searching for it.
|
Hotels in Bali facilities offered in the Bali villas are one of the main factors to be considered. For more information visit : http://www.tamanindrakila.net/
|
|
|
|
SBY = Susilo Bambang Yudhoyono ( Name Indosian President now )
|
|
|
|
PSK = Penjual Sate Kiloan (selling satay in large amounts)
but more often used for
Pekerja Seks Komersial (Commercial Sex Worker, i.e. prostitute)
|
Ho Lee Fuk
|
|
|
|
hi all
I am new in this forum and would like to have the following indonesian sms decoded. Appreciate if you can help.
K aq trm cnt k krn dr k sndri. Naq trm k apa ad nya. Aq gk prnh pkr ap2. Aq prcy ama k. tp aq gk nyngk k bgni cm sprt in. tp dm k bhgia jg aq gk mo k ssh krn aq biarlh aq ikt apa yg k mau k doa aj aq baek2 bgt jg k.
MODERATOR BREAK
Enough. And goodbye
Placed by oyibo @ 16-03-2011 09:24
|
|
|
|
|
Jatim= Jawa Timur-----East Java
Armatim=Armada Timur-----East Fleet of Indonesian Navy
Jateng=Jawa Tengah----Middle Java
MPR=Majelis Permusyawaratan Rakyat----same with US Congress
|
|
|
|
Hi,
I am looking for the English translation of this lyrics below but it isn't available on the Net. If you are a native speaker and can help me, I'd much appreciate it. What I need is more like a rough, word-for-word translation and not a nice literal translation since it's part of learning Bahasa.
Thank you so much
VINA PANDUWINATA - AKU MAKIN CINTA
Sekian lama kita bersama
Diantara banyak peristiwa
Sering aku tak mengerti
Perasaanku padamu
Mungkinkah ini tandanya cinta
Ataukah perasaanku saja
Kini baru kusadari
Yang sesungguhnya terjadi
Ternyata aku makin cinta
Cinta sama kamu
Hanya kamu seorang kasih
Ku tak mau yang lain
Hanya sama kamu
Kamu yang terakhir
Yang kucinta
MODERATOR BREAK
Hi :) I am a moderator.
Once is nice, the other 2 same posting will be ........................shredded ;)
Placed by oyibo @ 09-09-2016 16:56
|
|
|
|
|
Try Google translate.
|
|
|
|
i have but the translation not that good. I hope anyone here can help. im really appreciate it. Thank you
|
|
|
|
I don't think this lyric is a good example for learning the Indonesian language.
There is a big different between write Indonesian and speak it.
Example in the lyric: "Ku tak mau yang lain", I don't want an other.
If you speak it, you have to say, "Aku (Saya) tidak mau yang lain".
So this lyric isn't a part of learning to speak the Indonesian language, but to write the language
|
|
|
|
Sekian lama kita bersama
Diantara banyak peristiwa
Sering aku tak mengerti
Perasaanku padamu
give me a try ?
We've stayed together for so long
There were many events
Often times I dont understand
What my feelings, are for you
|
bisa dicek of makemyday .
|
|
You have to be logged in to post a message. You can login by clicking here.
If you do not have an account yet, you can register yourself here.
|
88,947,968 topic views - 240,844 posts - 13,736 topics - 34,514 members - last post @ 28-02-2021 21:04 CET
|
144,921,036 pageviews |
|
|