indahnesia.com - Discover Indonesia Online

    
You are currently in > Forum > Algemene Indonesiëpraat > View topic

17-01-2015 18:16 · [news] Three more bodies of AirAsia victims to Surabaya hospital  (1 reaction)
17-01-2015 01:23 · [news] Fuel prices lowered, again  (2 reactions)
17-01-2015 00:14 · [news] President dismisses Sutarman as national police chief  (0 reactions)
16-01-2015 12:44 · [news] Alleged terrorists shot dead three villagers in Poso  (3 reactions)
16-01-2015 02:15 · [news] Indonesia to execute six drug convicts  (0 reactions)

spacer line  


Hallo Om Sid,

Ik vind de verhandeling leuk, alleen heb ik moeite met de SiKon.
Als het geoorloofd is ga ik weer verder met de zinnetjes.

Sesudah itu saya pergi ke kantor = Daarna ga ik naar kantoor.


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

sidia
User
User icon of sidia
spacer line
 

SiKon is afkorting van Situatie en Conditie , je zou zeggen de omstandigheden , of de context.
Indonesisch is niet zo moeilijk.(?)
Hoewel , ik heb ook moeite , gebruik het nooit meer .
Ben alleen maar een ongeschoolde native speaker.

Een EzelBruggetje ( KeledaiJembatanKecil) Emoticon: Smile

Voorbeeld : Ik wil gaan eten.(of slapen ) of (Naar huis gaan). Naar het werk gaan.

Eigenlijk moet je gaan vertalen (letterlijk) als : Saya mau pergi makan.
Vertaald in : Saya mau makan
Saya=ik , wil =mau , (of is het wil gaan = mau?) , eten = makan
Is de basis van eten het woord EET (de stam?).
Het werd ETEN omdat het woord EET een infix kreeg(?).
Belangrijk is ook om te kijken of er prefix , infix en suffix werd toegeoegd.

Indon. Prefix zijn : se, me , ber , di, ke , ter , per , se
Infix: er, el , em
Suffix: i , kan , an , nya , man , wan , wati , is , isme
Door de toevoegingen kan het een andere betekenis krijgen ,
Vroeger hebben we een ezelbruggetje (keledai jembatan kecil), de DM en de MD .

Meest voorkomende samengestelde woorden is de DM .
Voorbeeld : Rumah Makan : Rumah wordt D diterangkan (verklaard) door de tweede woord Makan ( M enerangkan .
2de voorbeeld: Anak Saya , eerste woord anak wordt door tweede woord verklaard .
Voor de rest is het makkelijk .
Men gaat ook diverse situaties als basis nemen.

Huis situatie : Wat je doet , slapen , opstaan , douchen (vergeet niet af tedrogen) , aankleden t/m ontbijt.

Buitenhuis : Naar je werk gaan , naar de winkels , naar de pasar , naar school etc .
De principe is bijna dezelfde als de Nederlandse Grammatica .

Contacten met anderen : buurman , buschauffeur (als je met de bus gaat) , collegaís etc

Setelah sampai di-kantoor , apa-kah yang anda akan kerja-kan?
Minum kopi dulu , baca koran atau ngobrol dengan kolega ?
(Minum kopi dahulu , mem-baca koran , atau me-ngobrol dengan kolega ?)


Bisa dicek mas . http://omsid.multiply.com/

AnisJ
User
User icon of AnisJ
spacer line
 

" ..... INDOnesisch Groene Boekje ...... atau ejašn bahru ..... Emoticon: Wink Emoticon: Wink Emoticon: Wink "


Indonesisch is niet zo moeilijk.(?)
sidia
Posted Removed to prevent your adress from being spammed. Click this to go to the user profile. 16-08-2007 15:43


  • Ik hoorde een buitenlander zeggen:
    " ...... omdat het zo makkelijk is, is het moeilijk Emoticon: Devil Emoticon: Devil Emoticon: Wink Emoticon: Wink "





  • 'Ahu kura ahia, mansia nia'

    sidia
    User
    User icon of sidia
    spacer line
     

    Mudah (se-kali ) (men)-jadi Susah (se-kali)
    Heel erg makelijk wordt heel erg moeilijk.

    Of te wel als het moeilijk(er) gemaakt kan worden waarom makkelijker maken. Emoticon: Smile


    Bisa dicek mas . http://omsid.multiply.com/

    Malam
    User
    User icon of Malam
    spacer line
     

    Om sid, nok nu eens af met die buitengewoon irritante afkortingen Emoticon: Angry
    Zelfs de IndonesiŽr weet vaak niet wat er bedoeld wordt Emoticon: Confused
    Noem het beestje bij zijn naam, dat is veel duidelijker. Emoticon: Yes!
    Groet Malam



    spacer line  

    Om Sid dan Malam, terima kasih.

    Toch wil ik graag verder gaan met mijn gele boekje.

    Saya bekerja di kantor bank = Ik werk in het kantoor van de bank.


    Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

    sidia
    User
    User icon of sidia
    spacer line
     

    Saya bekerja di bank atau Saya bekerja dikantor.

    In welke afdeling werkt je ?
    Di - ----- ----- anda be - --- ?

    Ik denk dat als je zegt dat je in een bank werkt het meestal betekent dat je als adm. medewerker(ster) werkt.

    Je gesprekpartner kan ook proberen in te schatten op welke afdeling(niveau) je werkt. Je kan bv als recepcioniste , adm.werk(st)er , of "toiltet"juffrouw , koffiejuffrouw etc. gaan werken.


    Bisa dicek mas . http://omsid.multiply.com/

    spacer line  


    Saya pergi ke kantor dengan mobil = Ik ga met de auto naar kantoor. Emoticon: Shiny


    Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

    sidia
    User
    User icon of sidia
    spacer line
     

    Apa(kah) rumah anda jauh dari tempat anda be-kerja ?
    ---- ----- ----- etc ?

    Ber-apa lama per-jalan-an anda ke-sana ?
    ----- ----- ---- etc ?


    Bisa dicek mas . http://omsid.multiply.com/

    merapi
    User
    User icon of merapi
    spacer line
     

    Bagai mana cuaca hari besok?
    wat voor weer wordt het morgen?

    Moeilijk hoor, het BI!!!
    gr Merapi Emoticon: Party!



    lapislegit
    User
    User icon of lapislegit
    spacer line
     

    Siapa yang menabur angin, dia akan menuai badai = wie wind zaait, zal storm
    oogsten.



    merapi
    User
    User icon of merapi
    spacer line
     

    Saya ingin satu kilo ikan
    Ik wil graag een kilo vis Emoticon: Nice



    spacer line  

    Ik ben weer terug van vakantie uit Noorwegen en wil graag weer verder gaan met de zinnetjes.

    Kami jalan Hati Hati = Wij rijden voorzichtig. Emoticon: Party!


    Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

    sidia
    User
    User icon of sidia
    spacer line
     

    In dit context is het wij lopen voorzichtig.


    Bisa dicek mas . http://omsid.multiply.com/

    zieleffe
    User
    User icon of zieleffe
    spacer line
     

    Is dat niet jalan kaki? voor de duidelijkheid
    en een auto laten rijden voorzichtig...... jalan mobil hati hati?
    je leert hier van
    Ik had nog een vraag aan dhr Vriens geeft u alleen maar hier uw medewerking
    op woorden kennis.
    of kunnen wij u niet verlijden op een mening hebben over Indonesie...... Emoticon: Laugh out loud


    Verdediging is de ruiter van kritiek--- *O* --,Het doel heiligt de middelen

    sidia
    User
    User icon of sidia
    spacer line
     


    On 10-09-2007 10:16 zieleffe wrote:
    Is dat niet jalan kaki? voor de duidelijkheid

    Jalan kaki is lopen , maar hier gebruikt je dat niet (normaal gesproken betekent jalan een straat).
    Auto rijden is nyetir (sturen) in bahasa gaul.
    Nyetir-nya hati hati . = Ga rustig rijden.
    Wij (de mede passagiers)sturen niet mee , de opmerking werd gegeven aan de Chauffeur.
    Men zegt in het algemeen : Hati hati ya (voor iedereen in de auto).


    Bisa dicek mas . http://omsid.multiply.com/

    spacer line  

    Voor alle duidelijkheid;

    Ik haal mijn teksten uit het boek Bahasa Indonesia van J.Arsath Ro'is
    en ik hoop dat e.e.a. goed overkomt. Tevens voel ik mij nog niet geroepen om een mening over Indonesie te verkondigen omdat ik te weinig van de cultuur en de taal ken. Ik (wij) vinden Indonesie een prachtig land en we willen er graag naar toe, alleen laat onze portemonaie dat niet elk jaar toe. Ik wil wel graag de taal lerenan dat doe ik met behulp van mijn collega die in Ujung Pandang geboren is. Ik wil heel graag verder gaan met mijn taalles en ik hoop over enige tijd wel voldoende kennis te hebben. Emoticon: Blush

    Jalan raya amat jamai =De grote weg is erg druk.




    Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

    sidia
    User
    User icon of sidia
    spacer line
     

    De boeken van Rois is verouderd.Laat jaren 70
    Toen hij de boeken schreef woont hij ook al tig jaren in Nederland.
    Ik ken hem persoonlijk (1968-1970) , een goede vriend van mijn vader in amsterdam ,toen heb ik hem ietssiepietsie geholpen met de vertaling van indonesische kranten uit die tijd.Ook de zgn bahasa gaul (Jakaartans).
    Nu is mijn B.I ook verouderd. Emoticon: Yes!

    M.z : Jalan raya sangat ramai .


    Bisa dicek mas . http://omsid.multiply.com/

    spacer line  

    Terimah Kasi Om Sid,

    Wat zou u voorstellen om dan te gaan lezen en leren?
    Ik ben al op een gevorderde leeftijd, dus het blijft niet zo goed meer "hangen" Emoticon: Talk to the hand


    Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

    merapi
    User
    User icon of merapi
    spacer line
     

    Mudah-mudahan kita bisa bertemu sekali lagi!
    Ik hoop dat we elkaar weer gauw zien!
    Om Sid, wordt het laag,midden en hoog Javaans nog steeds gebruikt in Indonesie?
    Liefs voor U



    sidia
    User
    User icon of sidia
    spacer line
     

    Een eenvoudige Indonesische grammatica boek kopen.
    Voor de lagere school .En eenvoudige leesboeken (SD/SMP nivo) , zeer goedkoop bij Gramedia.Kost een paar euri.
    Zie voorbeeld. Kost 5900 rupiah ( 70 euricts) .
    Een paar honderd huis tuin keuken (werk)woorden uit het hoofd leren , kombineren met huis situatie , buiten huis (inkopen doen , markt, kantoor etc).
    Daar kan je veel bereiken.
    Daarna kan je uitbreiden met SMP of evt SMA nivo.
    En Indonesische kranten proberen te lezen via Kidon Indonesia .
    http://www.kidon.com/media-link/id.php



    Removed to prevent your adress from being spammed. Click this to go to the user profile. M. Tuurlijk , dagelijks .
    Wel afhankelijk van de situatie (met welke personen je praat)en of men het ook beheerst.Tussen vrienden is het bahasa gaul in het javaans.



    Bisa dicek mas . http://omsid.multiply.com/

    AnisJ
    User
    User icon of AnisJ
    spacer line
     


    On 10-09-2007 14:51 sidia wrote:

  • Een eenvoudige Indonesische grammatica boek kopen.
    Voor de lagere school .En eenvoudige leesboeken (SD/SMP nivo) , zeer goedkoop bij Gramedia.Kost een paar euri.
    Zie voorbeeld. Kost 5900 rupiah ( 70 euricts) .
  • Een paar honderd huis tuin keuken (werk)woorden uit het hoofd leren , kombineren met huis situatie , buiten huis (inkopen doen , markt, kantoor etc).
    Daar kan je veel bereiken.
    Daarna kan je uitbreiden met SMP of evt SMA nivo.
  • En Indonesische kranten proberen te lezen via Kidon Indonesia.
  • M. Tuurlijk , dagelijks.
  • Wel afhankelijk van de situatie (met welke personen je praat)en of men het ook beheerst.
    Tussen vrienden is het bahasa gaul in het javaans.


  • " ...... lantas bagimana dengan 'good old' Purwodarminta ...... Emoticon: Confused Emoticon: Confused "


  • 'Ahu kura ahia, mansia nia'

    spacer line  

    Hier ben ik weer.

    Banyak taksi, otobis, becak, sepeda kumbang dan lain lain(dll) =(Er zijn) veel taxi's, autobussen, becaks, brommers, enz.


    Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

    sidia
    User
    User icon of sidia
    spacer line
     

    Heb deze 2 site's gezien bij Msn indonesie en Indisch4ever.

    http://groups.msn.com/BahasaForum

    http://www.nuansaseni.com/service_information.htm

    Sepeda kumbang gebruikt men (bijna) niet meer , mss 40-50 jr geleden.
    Ook otobis is niet meer gebruikelijk , men zegt bis of bus


    Bisa dicek mas . http://omsid.multiply.com/

    spacer line  

    Terimah kasih Om Sidia,
    Ik zal eens naar beide site's kijken, misschien kan ik daar mijn voordeel mee doen.

    Supir, nyetir nya hati hati = Chauffeur rijd voorzichtig Emoticon: Party!


    Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.


    You have to be logged in to post a message. You can login by clicking here.
    If you do not have an account yet, you can register yourself here.



    79,672,034 topic views - 236,682 posts - 13,710 topics - 28,455 members - last post @ 21-02-2020 14:25 CET

    Created by indahnesia.com · feedback & contact · © 2000-2020
    Other websites by indahnesia.com: ticketindonesia.info · kamus-online.com · indonesiepagina.nl · suvono.nl

    129,991,972 pageviews Discover Indonesia Online at indahnesia.com