indahnesia.com - Discover Indonesia Online

    
You are currently in > Forum > Algemene Indonesiëpraat > View topic

17-01-2015 18:16 · [news] Three more bodies of AirAsia victims to Surabaya hospital  (2 reactions)
17-01-2015 01:23 · [news] Fuel prices lowered, again  (2 reactions)
17-01-2015 00:14 · [news] President dismisses Sutarman as national police chief  (0 reactions)
16-01-2015 12:44 · [news] Alleged terrorists shot dead three villagers in Poso  (3 reactions)
16-01-2015 02:15 · [news] Indonesia to execute six drug convicts  (0 reactions)

merapi
User
User icon of merapi
spacer line
 

kamu sudah makan? [heb je al gegeten?]



spacer line  


Tidak, saya sakit. Nee, ik ben ziek


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

AnisJ
User
User icon of AnisJ
spacer line
 

Tahan saja ..... mudah-mudahan jadi baÔk .... (Volhouden, maar .... het komt wel goed Emoticon: Very funny )


'Ahu kura ahia, mansia nia'

spacer line  


Mengartikah Tuan. Begrijpt u het? Emoticon: Nice


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

merapi
User
User icon of merapi
spacer line
 

ajo,anda tidak sakit keras! = het is niets ernstigs [zei dokter Merapi, is moeilijker dan de woordketen maar leuk] Emoticon: Confused Emoticon: Bye bye



spacer line  


Tak ada gading yang tak retak. Emoticon: Party! De beste breister laat wel eens een steek vallen. Emoticon: Stupid


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

merapi
User
User icon of merapi
spacer line
 

saya memasak ayam puthi, nanti sore

=Ik heb ayam puthi vanmiddag gekookt.
weet niet zeker, maar denk dat ik een fout heb gemaakt Emoticon: Nice Emoticon: Party!



spacer line  


Pagi hari saya harus bangun. = 's Morgens moet ik opstaan. Emoticon: I love it


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

merapi
User
User icon of merapi
spacer line
 

mala ini, bermalas-malas! Emoticon: Yeah right!



spacer line  

Dit is veel moeilijker, ik heb gelukkig hulp andes moest ik het opgeven.
Hier komt er weer een:

Suda itu say mandi. = Daarna ga ik baden Emoticon: Nice


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

spacer line  

Correctie:

Suda itu saya mandi = Daarna ga iki baden.

Ik had in het vorige stukje een a vergeten Emoticon: Angry


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

merapi
User
User icon of merapi
spacer line
 

Tinie, het hoeft toch niet op een bepaalde letter de eindigen??
maak het je niet moeilijk, gewoon korte zinnetjes zodat de witkoppen onder ons het BI beter leren gewoon een leuk kort gesprekje en de rest komt vanzelf.

!Rumah mandi: betapi bernama di Indie? siram .. Emoticon: Yes!
De mandi kamer, heette dat zo? en sirammen, lekker overgieten met water



spacer line  

Hallo Merapi,

Ik ben ook zo'n witkop, ik haal mijn teksten uit een boekje.
Maar ik maak wel eens type foutjes, en die vind ik zelf slordig.
We gaan weer verder.

Sesuda mandi saya berpakaian. = Na het baden ga ik (mij) kleden. Emoticon: Party!



Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

merapi
User
User icon of merapi
spacer line
 

Wah, hari ini panas = wat is het warm vandaag Emoticon: Very funny



merapi
User
User icon of merapi
spacer line
 

apakah ada anjuran untuk kami?



spacer line  




Saya pergi ke kamar makan. = Ik ga naar de eetkamer.


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

spacer line  


Saya duduk pada meja makan. =Ik zit aan de eettafel Emoticon: Nice Emoticon: Yummie!


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

merapi
User
User icon of merapi
spacer line
 

Selamat makan = eet smakelijk
Bolehka sisanya kami bawa untuk anjing? = mogen we de resten meenemen voor onze hond?[echt Westers en dan thuis zelf opeten] Emoticon: Nice Emoticon: Nice



spacer line  


Di atas meja ada segelas susu dan roti = Op de tafel is een glas melk en brood. Emoticon: Yes!


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

spacer line  


Saya lebih suka nasi = Ik houd meer van rijst


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

Malam
User
User icon of Malam
spacer line
 

Aku mohon maaf=Letterlijk, ik verzoek om excuus/vergiffenis.
Kortweg in het nederlands, sorry hoor, of neem mij niet kwalijk, ook niet om wat ik nu ga zeggen.
De vertalingen van Nederlands naar Indonesisch kunnen niet van woord tot woord over genomen worden, je moet er kreatief mee omgaan.
Ik heb hier nog niets gedaan, maar er werd er opmerkzaam op gemaakt toen ik een beetje aan het surfen was.
Een welgemeende waarschuwing dus.
Het is in IndonesiŽ normaal om eten wat overblijft in een restaurant mee naar huis te nemen, dan roep je degene die je geholpen heeft, om af te rekenen en zeg tevens op het overgeblevene wijzend, Ini sisanya dibungkus.
Wat betekend, wat over is gebleven inpakken, in veel restaurants vraagt de ober zelf wat je wil, dan zeg je dibungkus ya.
Als je aan geeft het mee te nemen voor de hond dan zullen vele IndonesiŽrs zich tot in hun diepst van hun ziel beledigd voelen, in de Islamitische wereld is een hond een onrein dier, dus met andere woorden: (plat gezegd, dit vreten was kloten en) de rest wil ik menemen voor de hond.
Vrije vertaling van Merapi: Bolehkah kami bawa sisanya untuk anjing, noooooit doen.
Wijzen op het overgebleven eten zeggen, "di bungkus ya".
Bungkus = inpakken.
Groet Malam






spacer line  


Malam bedankt voor de uitleg, hij is zeer verhelderend.
Ik ben een blanke en verzot geraakt op Indonesie doordat ik met een collega meemocht. Ik probeer me nu een beetje in de taal te verdiepen zodat ik de volgende keer, als ik er nog ooit kom, de mensen beter kan verstaan en misschien begrijpen hoe ze iets bedoelen. Ik gebruik het boek Bahasa Indonesia van J.Muh.Arsath Ro'is van een andere collega om mij in de taal te verdiepen, maar het valt niet mee. Nogmaals bedankt voor de uitleg.

Groetjes Tinie


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

spacer line  


Ik wil graag verder gaan met de zinnen:

Tetapi tidak tiap hari = maar niet elke dag Emoticon: Bye bye


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

spacer line  


Pagi-pagi saya suka minum kopi dengan pisan goreng ='s Morgens houd ik van koffie (drinken) met gebakken banaan Emoticon: Yeah right!


Als iedereen was zoals ik zou moeten zijn was de wereld veel beter af.

sidia
User
User icon of sidia
spacer line
 

Over leftovers , makanan sisa en doggie bag .

Malam en Merapi hebben beiden gelijk.
Dat hangt af van de SiKon , Situasi en Kondisi.
Het letterlijk woord voor woord vertalen kan vaak leiden tot hilarische en soms ook pijnlijke situaties.
Hangt van de SiKon zoals waar , welke restaurant, welke personeel / klanten kan men gerust doggie bag vragen.

Leftovers from a restaurant meal may either be left behind to be discarded by the restaurant, or : taken away by the diner for later consumption. In order to take the food away, the diner may make a request for it to be packaged. The container used for such leftovers is commonly called a doggie bag or doggy bag; the name comes from the euphemistic pretense that the food will be given to the diner's pet, rather than eaten by a person
Bron: Wikipedia


Bisa dicek mas . http://omsid.multiply.com/


You have to be logged in to post a message. You can login by clicking here.
If you do not have an account yet, you can register yourself here.



85,921,749 topic views - 240,266 posts - 13,732 topics - 33,660 members - last post @ 20-10-2020 18:43 CET

Created by indahnesia.com · feedback & contact · © 2000-2020
Other websites by indahnesia.com: ticketindonesia.info · kamus-online.com · indonesiepagina.nl · suvono.nl

140,173,895 pageviews Discover Indonesia Online at indahnesia.com