|
|
|
|
|
Farida,
Wellicht heb je redenen om dit op Bali te doen en het gaat mij natuurlijk helemaal niet aan, maar ik vraag mij af of Bali wel de juiste setting/eiland is omdat het eiland toch geassocieerd met het hindoeisme.
Maar misschien sla ik plank nu wel helemaal mis.
Over de ceremonie zelf; het lijkt me belangrijk om de juiste persoon dan te vinden en iemand die dit om de juiste redenen doet.
En een akte? Volgens mij niet tenzij je iets " regelt".
NB: een naam zegt niet altijd iets. Die van mij ook niet want administratief/technisch gezien ben ik eigenlijk ook moslim (in Indonesie dan)
gr
Anne Mieke
|
|
|
|
|
On 06-04-2011 10:13 Anne Mieke wrote:
En een akte? Volgens mij niet tenzij je iets " regelt".
NB: een naam zegt niet altijd iets. Die van mij ook niet want administratief/technisch gezien ben ik eigenlijk ook moslim (in Indonesie dan)
|
Assalamuallaikum .
Als je iets "regelt"?
Dan is het haram .
Trouwens een Muslima of Moslim ben je overal , niet alleen in Indonesia , Arabische landen of in het Westen (etc).
Ik ken mensen met Arabische namen in Indonesia die geen Moslim zijn .
Mijn eerste en de voornamen zijn ook Arabisch.
|
bisa dicek of makemyday .
|
|
|
|
On 06-04-2011 09:28 Yerun wrote: Farida, je kunt zeggen dat de bedoeling niet van belang is, in dat geval trek je de eerste de beste meneer uit de moskee en leg je hem voor wat je wil doen.
|
Tidak bisa Om.
Stel is voor dat OmeSid toevallig daar is en dan wordt hij dan aan zijn kumis ( heb geen sik) getrokken om iemand te trouwen ?
De 2 getuigen kan je overal plukken , desnoods van de straat.
|
bisa dicek of makemyday .
|
|
|
|
 yerun en  Anne Mieke,
Er zit wel veel symboliek in dat gene wat willen doen. En als het niet lukt, dan is het ook geen ramp. Het lijkt ons wel iets moois om het op Bali te doen. Andere eilanden doen wij namelijk maar heel kort aan en op Bali blijven wij het langst.
Gegroet en wij hebben er enorm zin in,
|
|
|
|
Heb je over de Syariah (Islamitische wet) of over de Staatswetten .De zgn ex BW.
Indonesia is nog steeds een seculiere staat.
Een ambtenaar van de B.S kan zelfs naast reprimande ook gevangenisstraf krijgen als hij/zij een buitenlandse echtpaar in de wilde weg trouwt.
Ik ben ook getrouwd met een Nederlandse van Protestantse huize die moslima was geworden.
|
bisa dicek of makemyday .
|
|
|
|
o begitu
Tapi BW bukan mantanOm sid, tapi masih sangat ada.
Als we dit weten,kan men van het coruptie hukum systeem winnen.
|
Becik ketitik olo Ketoro
|
|
|
|
Mijn trouwfeest komt er aan waar zal ik dat wegzetten of moet ik een nieuw topic aanmaken of in mijn reisverhaal?
|
|
|
|
Misschien een topic met trouwfeest Willem?
Volg je nu al een tijd maar alle andere reacties maken het niet altijd makkelijk om jou te vinden.
P.s. Ik vind het echt geweldig wat jij en je vrouw doen voor die arme kinderen!
|
|
|
|
On 10-04-2011 04:05 willemgeheim wrote: Mijn trouwfeest komt er aan waar zal ik dat wegzetten of moet ik een nieuw topic aanmaken of in mijn reisverhaal?
|
Doe maar in een nieuw topic. Niet in je reisverhaal want dan krijg je wellicht weer allerlei off topic reacties met dan daar weer allerlei reacties op en dan ben je gauw de draad van je reisverhaal kwijt.
|
hati hati, pelan pelan
|
|
|
|
En geen topic over Bali dat wordt te prive Willem
Gewoon een nieuw topic zoals Senior ook al aangaf en dan met een code..
|
Om Swastiastu
|
|
|
|
Als ik in Bali ben dan maak ik alleen verslag van het weeshuis dat we gaan bezoeken de rest staat in mijn topic 7 weken 8 eilanden.
En ik zal een nieuw topic aanmaken "Willems geheime liefdesverhaal`.
En wat de reacties betreft ik lig soms gewoon in een deuk...  .
Want ik weet gelukkig wel beter en weet donders goed waar ik mee bezig ben al van het begin af aan in mijn andere topic Huis voor dak en thuisloze kinderen in Padang
|
|
|
|
Begrijp ik het goed, Willem, dat alleen donateurs recht van spreken hebben? Of bedoel je het anders?
|
|
|
|
|
Om Swastiastu
|
|
|
|
Beter geen topic openen over het huwelijk Willem, doe het op je site.
|
Om Swastiastu
|
|
|
|
Wij zijn jaren geleden getrouwd in NL. Al die jaren dat ik hier woon hebben wij het nog kunnen regelen met mijn trouwakte van NL. Doch immigraratie vraagt nu om het hier te laten legaliseren.
Mijn vraag is zijn er in NL instanties die dit voor je regelen, daar ik geen familie meer in NL heb wonen. En ik geen plannen heb om volgend jaar of uberhaupt dit jaar naar NL af te reizen.
Legalisatie procedure Nederlandse huwelijksakte (voor gebruik in Indonesië)
(voor moslim en non-moslim)
- Internationale huwelijksakte aanvragen bij de gemeente waar u bent gehuwd;
- legaliseren van de internationale huwelijksakte bij ministerie van buitenlandse zaken in Nederland;
- legaliseren van de internationale huwelijksakte bij KBRI Den Haag;
- met de reeds gelegaliseerde internationale huwelijksakte naar de Catatan Sipil van uw woonplaats hier in Indonesië;
- u ontvangt een STBLP (surat tanda bukti lapor perkawinan luar negeri) dat wordt afgegeven (als bewijs van het registreren van het huwelijk in Indonesië) door CaPil.
Merci.
|
|
|
|
|
Registratie zonder legalisatie. Doorgaans weten de meeste catatan sipil feitelijk de betekenis niet van legalisir . Legalisatie is niet meer dan verificatie op echtheid van de door een ambtenaar gezette handtekening.
NL eist wel van RI legalisaties (omdat het zo'n corrupt land is).
Maar RI heeft geen enkele reden dit van NL te eisen (tenzij de infantiliteit van reciprociteit wordt toegepast).
|
|
|
|
[quote] Op 11-09-2006 23:04 schreef Tuti & Jan: Beste Jantje,
Er zijn Indonesische partners die meer in rekening brengen bij hun toekomstige echtgenoot(echtgenote), misschien dat ik bij de gelukkigen hoor.
Het betreft alleen de kosten voor die ene akte die ik hier omschrijf.
Het hele huwelijk kost uiteraard een paar Rupias meer.
De legalisatie van die akte kost bij het Consulaat daar Nederlanden Rp.885.000.
Groetjes,
Hoi Jan ik hoop dat dit goed gaat, ik zie dat je overal veel verstand van hebt.
IK zit eigenlijk nog met heel veel vragen. Zou ik dat mogen doen op jouw emailadres
|
|
|
|
ik zie dat je overal veel verstand van hebt
Ik heb echt niet overal verstand van, eerder was ik goed op de hoogte van trouwen in Indonesië , ondertussen ben ik een ervaring rijker: echtscheiding in Indonesië .
Ik weet ondertussen ook mocht ik nog eens trouwen dat ik dat waarschijnlijk in Nederland doe en meteen buiten gemeenschap van goederen en het huwelijk in Indonesië niet wil laten registreren.
Ik weiger om Arabisch te spreken en dan wordt een huwelijk voor het Islamitisch geloof erg moeilijk
Heb je vragen waarvan je vind dat je die niet op dit forum kan stellen mag je best een email sturen naar mij, ik zal dan mijn best doen om een antwoord te geven.
Groetjes,
Jan
|
|
|
|
Weet iemand of de verklaring dat je mag trouwen die je van de Nederlandse ambassade in Jakarta krijgt al in het Indonesisch is? Klopt het dat je binnen enkele werkdagen na het afgeven van je geboorte uittreksel en burgerlijke stand uittreksel bij de ambassade deze verklaring dat je mag trouwen krijgt?
Zou een hoop tijd schelen als die niet vertaald hoeft te worden? Ik kijk even naar Anne Mieke die weet wat er nodig is. Is er iets van mijn geboorte uittreksel en burgerlijke stand dat ik moet vertalen voor de Indonesische wet? Of is een internationale versie of zelfs een Nederlandse versie gewoon acceptabel.
|
|
|
|
Bij mijn weten is de verklaring in het Nederlands en zul je die moeten laten vertalen, er is mij geen wachttijd bekend. Wat je waarschijnljk in gedachte hebt is dat je in Nederland eerst in ondertrouw gaat, dan is er een wachttijd van minimaal 2 weken.
Zo te horen huw je niet voor de Nederlandse wet en is die niet van toepassing. Je krijgt van de Ambassade doorgaans wel het advies het huwelijk te laten legaliseren als je in Nederland bent.
|
Where there is a will there will be relatives.
|
|
|
|
Ah ok dat is dan een tegenvaller. Ik snap niet dat ze die niet gewoon in het engels / indonesisch uitgeven aangezien zo een Izin alleen voor de catatan sipil is bedoeld.
Maar voor de BS ( catatan sipil) is het niet nodig dat ik mijn internationale uittreksel en burgerlijke stand laat vertalen toch? Aangezien ik de engelse versie van mijn gemeente ga opvragen.
Ik had ergens gelezen dat Anne Mieke helemaal niks heeft laten vertalen en legaliseren om een huwelijk te voltrekken in Indonesië. Ik snap wel dat later als we het huwelijkscertificaat moeten vertalen naar NL en legaliseren.
Maar mijn documenten voor de Indonesische BS ( catatan sipil) daar hoeft toch haast niks mee te gebeuren. Want ik zie overal tegenstrijdige dingen, tig keer heb ik gelezen dat niemand wat heeft vertaald en gelegaliseerd en andere keren vertellen mensen dat het wel moet maar de mensen die daadwerkelijk een huwelijk hebben voltrokken in Indonesië zeggen 9 v/d 10 keer dat het niet hoeft.
Denken jullie dat 6 weken genoeg is om de papieren winkel rond te krijgen in Indonesia incl bruiloft? Natuurlijk van te voren al pastoor en zaal geregeld en dat soort dingen die vooraf kunnen.
|
|
|
|
De verklaring van ongehuwd zijn beschrijft niet meer dan de eenvoudige statement dat ze op jouw verzoek een verklaring afgeven waar in staat dat je ongehuwd bent. Een Ambassade kijkt gewoon in het Gemeentelijk Burgerlijk Archief. En ik moet een correctie doen, ik kreeg er behalve 1 in het Nederlands, ook 1 in het Engels, ik heb de kopieeen er net even bijgepakt. Ik weet echter niet meer of ik dat nog apart had gevraagd zeg ik erbij.
Niet vertaald en geen documenten?
Dat het niet zou hoeven? verbaas je niet, een schenking van de nodige Rupiah's aan een ambtenaar of de kerk is helaas ook praktijk, dan kun je er vanuit gaan dat het niet helemaal snor zit maar zou je wel de documenten hebben.
6 weken lijkt me reeel.
|
Where there is a will there will be relatives.
|
|
|
|
6 weken? Bezint eer ge begint, want dat is krap. Hoewel ik het in twee weken voor elkaar kreeg (heb mijn papieren op orde en had ook het geld om het super-snel te laten regelen) stelt mijn agent dat je zeker 2 maanden voor trouwdatum moet beginnen met de voorbereidingen als het even kan.
De verklaring van ongehuwd zijn moet nadat je deze hebt opgehaald nog vertaald worden door een beedigd vertaler inderdaad. Dat kost je ook alweer enkele werkdagen, en je kunt niet eerder verder voordat deze vertaald is.
|
Ho Lee Fuk
|
|
You have to be logged in to post a message. You can login by clicking here.
If you do not have an account yet, you can register yourself here.
|
88,011,240 topic views - 240,756 posts - 13,734 topics - 34,238 members - last post @ 18-01-2021 16:50 CET
|
143,350,987 pageviews |
|
|