|
|
|
|
|
Iemand moet 5 documenten legaliseren om visa aan te vragen.
Offerte: 5 x 1.9 miljoen rupiahs.
Voor lokale begrippen vrij duur of niet?
Ook wat vertaalwerk, totaal rondom 14 miljoen
|
|
|
|
De prijzen van een legalisatie, die weet ik niet.
De goedkoopste officiële vertaler(Batam), vroeg rp70.000 per pagina.
|
There's a big difference between kneeling down and bending over!
|
|
|
|
Op 25-03-2017 07:57 schreef KotaRadja: Iemand moet 5 documenten legaliseren om visa aan te vragen.
Offerte: 5 x 1.9 miljoen rupiahs.
Voor lokale begrippen vrij duur of niet?
Ook wat vertaalwerk, totaal rondom 14 miljoen
|
Iemand ( die ik aan het helpen ben voor de TEV aanvraag in Nederland) diende 3,5 miljoen RPH te betalen voor het en vertalen en het legaliseren van het geboorte certificaat, tevens diende hij de ongehuwdheid verklaring vertaald en gelegaliseerd te hebben, voor deze twee documenten heeft hij uiteindelijk in totaal 6,2 miljoen RPH betaald....
( ik heb eventueel het adres van dit vertaal en legalisati bureau )
|
|
|
|
Contact www.djavaconsults.nl
|
|
|
|
Zo, dat zijn dikke prijzen. Paar jaar terug al weer maar toen een hele papierwinkel laten vertalen ivm het huwelijk, die vertalingen hebben minder dan een miljoen rupiah gekost. De ambassade had toen een lijstje verstrekt met beëdigde vertalers, diegene die het dichtst bij was contact mee gezocht, spul afgeleverd en de volgende dag alles weer op gehaald.
|
Een dag niet gelachen is een dag niet geleefd
|
|
|
|
Op 26-03-2017 05:56 schreef _Jarno_: Zo, dat zijn dikke prijzen. Paar jaar terug al weer maar toen een hele papierwinkel laten vertalen ivm het huwelijk, die vertalingen hebben minder dan een miljoen rupiah gekost. De ambassade had toen een lijstje verstrekt met beëdigde vertalers, diegene die het dichtst bij was contact mee gezocht, spul afgeleverd en de volgende dag alles weer op gehaald.
|
Die lijst heb ik ook.. maar intussen verstrekt de ambassade die lijst niet meer, daarnaast is het al weer een aantal jaren geleden. en de prijzen schieten de grond uit.. die lui hebben het ook uitgevonden hoe iemand een poot uit te draaien..
|
|
|
|
Op 26-03-2017 04:06 schreef Yogya-Bali: Contact www.djavaconsults.nl
|
Ik zal jou site ook even op mijn opgestelde lijstje zetten.....
Momenteel ben ik vele lieden aan het helpen met de TEV aanvragen en ze te loodsen door het doolhof van de IND... en het DUO ( wat trouwens een bagger organisatie is, dankzij lodewiekje asbak)
Momenteel is het erg druk met vrouwen en mannen die blijkbaar uit indonesie weg willen. gezien het feit hoeveel ik nu aan het helpen ben. en de berichtgevingen op de site van SBP en mix couples....
|
|
|
|
Even voor de duidelijkheid.
Vertalen door een beedigde vertaler is 100-200 duizend rp per document. Dat is ok. Dit staat los van het legaliseren "gedoe".
Het legaliseren door buitelandse zaken en justitie rekent een tussenpersoon,al dan niet een notaris, bijna 2 juta per document.
Wil iemand ook een kind meenemen dan kan het zijn dat 5 documenten moeten worden gelegaliseerd. De kosten kunnen dus behoorlijk oplopen 😞😞
Heeft iemand tips om deze kosten binnen de perken te houden?
|
|
|
|
|
There's a big difference between kneeling down and bending over!
|
|
|
|
Oplossing: Zelf laten legaliseren, zonder tussenkomst persoon
|
There's a big difference between kneeling down and bending over!
|
|
|
|
Nee, VFS maakt geen gebruik van beëdigd vertalers. Percuma. Heel goedkope vertalingen zodat ambassadepersoneel in KL die geen Indonesisch verstaan, het tenminste enigszins kunnen snappen. Daar kom je niet ver mee. Ik ken betere vertalers.
Zelf legaliseren? Ga je gang. De kosten van taxi's, overnachtingen in hotels en de tijd (dagen) dat je kwijt ben, maakt het er eerder duurder op. Zo'n agent kan het juist goedkoper doen want hij heeft de contacten op de departementen, gaat gelijk met een heel stapeltje documenten er naar toe dat het goedkoper maakt, en weet exact hoe en hoeveel hij moet "schuiven" om iets snel en goed gedaan te krijgen.
Wel prijzen vergelijken want er zijn er die behoorlijke prijzen rekenen, met name in Bali wordt de hoofdprijs gevraagd.
|
|
|
|
On 26-03-2017 13:14 KotaRadja wrote: Even voor de duidelijkheid.
Vertalen door een beedigde vertaler is 100-200 duizend rp per document. Dat is ok. Dit staat los van het legaliseren "gedoe".
Het legaliseren door buitelandse zaken en justitie rekent een tussenpersoon,al dan niet een notaris, bijna 2 juta per document.
Wil iemand ook een kind meenemen dan kan het zijn dat 5 documenten moeten worden gelegaliseerd. De kosten kunnen dus behoorlijk oplopen 😞😞
Heeft iemand tips om deze kosten binnen de perken te houden?
|
Toch via een agent want zelf is het lijdensweg als je ook nog eens langs het meest moeilijke en ongelooflijk stupide ministerie moet, Godsdienstzaken (als je al binnenkomt). En daar kom je terecht met islamitsiche huwelijken, scheidingen, ongehuwdverklaringen.
Die 100-duizend per vertaling lukt niet meer. Tegenwoordig 200 - 250 duizend minimaal. Houdt er ook rekening mee dat de vertaling moet worden gelegaliseerd, dus een heel pakket.
Dan moet men ook nog kijken naar de betrouwbaarheid van vertalers en bemiddelingsbureau's. Een paar jaar geleden ging er ook iemand van het forum hier op de goedkope toer met het gevolg dat het bureau plotseling was verdwenen, inclusief de 3 geboorteactes van zijn kinderen. Goedkoop is vaak duurkoop.
Zie hiernaast www.djavaconsults.nl
|
|
|
|
als je in Jakarta woont is prima te doen om documenten zelf te laten vertalen en legaliseren. voor ons huwelijk heb ik documenten bij de beedigd vertaler (adres destijds via ambassade) voor 200k per pagina laten vertalen.
en 1,5 jaar geleden dus ons buku nikah gelegaliseerd. deze was gelukkig al tweetalig. niks geen problemen bij het ministerie van godsdienstzaken, uiterst behulpzaam, klaar terwijl je wacht en volgens mij was het gratis. kreeg zelfs nog een papiertje mee waarop de volgende 2 stappen/ministeries stonden (incl recente adreswijziging ivm verbouwing destijds).
daarna naar hukum dan ham gebracht, in 20 minuten ingeleverd, kosten 25k en na 3 dagen op te halen. daarna naar buitenlandse zaken, ook zo ingeleverd (was een mega volle wachtkamer maar ik mocht zo doorlopen) en 1 dag later klaar, kosten 20k. vervolgens meteen doorgereden naar de ambassade, kosten circa 350k en na 3 uur op te halen.
wat mijn betreft dus prima zelf te doen.
voor de registratie van het huwelijk bij landelijke taken in den haag kreeg ik overigens van hun het advies om mijn man zijn geboorteakte in indonesie te laten legaliseren en dat document daarna pas in nederland te laten vertalen. gelukkig blijkt dit papiertje echter ook al tweetalig te zijn
|
|
|
|
Op 28-03-2017 15:55 schreef maryam: als je in Jakarta woont is prima te doen om documenten zelf te laten vertalen en legaliseren. voor ons huwelijk heb ik documenten bij de beedigd vertaler (adres destijds via ambassade) voor 200k per pagina laten vertalen.
en 1,5 jaar geleden dus ons buku nikah gelegaliseerd. deze was gelukkig al tweetalig. niks geen problemen bij het ministerie van godsdienstzaken, uiterst behulpzaam, klaar terwijl je wacht en volgens mij was het gratis. kreeg zelfs nog een papiertje mee waarop de volgende 2 stappen/ministeries stonden (incl recente adreswijziging ivm verbouwing destijds).
daarna naar hukum dan ham gebracht, in 20 minuten ingeleverd, kosten 25k en na 3 dagen op te halen. daarna naar buitenlandse zaken, ook zo ingeleverd (was een mega volle wachtkamer maar ik mocht zo doorlopen) en 1 dag later klaar, kosten 20k. vervolgens meteen doorgereden naar de ambassade, kosten circa 350k en na 3 uur op te halen.
wat mijn betreft dus prima zelf te doen.
voor de registratie van het huwelijk bij landelijke taken in den haag kreeg ik overigens van hun het advies om mijn man zijn geboorteakte in indonesie te laten legaliseren en dat document daarna pas in nederland te laten vertalen. gelukkig blijkt dit papiertje echter ook al tweetalig te zijn
|
Slecht advies dus... want de vertaling dient namelijk ook gelegaliseerd te worden en daarnaast is het laten vertalen in indonesie veel en veel goedkoper,, hier in Nederland kost het een godvermogen
|
|
|
|
Documenten die door de ambassade in het engels worden geaccepteerd kan je door een beedigde vertaler voor 100r per document laten vertalen. In het Nederlands vanaf 200r door hetzelfde vertaalburau
|
|
You have to be logged in to post a message. You can login by clicking here.
If you do not have an account yet, you can register yourself here.
|
56,997,690 topic views - 226,253 posts - 13,586 topics - 18,048 members - last post @ 21-04-2018 06:56 CET
|
99,355,354 pageviews |
|
|